Exemplos de uso de "получателем денег" em russo

<>
Группа отметила, что, согласно полученным в банке документам, в обоих случаях получателем денег был некий Брахима Траоре, гражданин Кот-д'Ивуара, держатель идентификационной карточки № 980860100615, выданной в Корхого 19 августа 1998 года. The Group noted that, according to documents obtained from the bank, in both cases the payee was a certain Brahima Traoré, an Ivorian national, holder of identity card No. 980860100615 dated 19 August 1998, issued at Korhogo.
И она стала в Сенате, второй по величине, получателем денег от медицинской индустрии. And she became the second largest recipient in the Senate of healthcare industry contributions.
Он обо всём думает с точки рения денег. He thinks of everything in terms of money.
Налог с дивидендов, выплаченных по акциям, которые находятся в публичном обороте, удерживает и уплачивает в государственный бюджет держатель счета финансовых инструментов (Renesource Capital), который производит расчет с плательщиком (получателем дивидендов). The tax on dividends income from shares in public float shall be withheld and paid into the state budget by the holder of the financial instruments account (Renesource Capital) which performs settlement with the payer (the recipient of dividends).
Я обнаружил, что в моём кармане не осталось денег. I found no money left in my pocket.
(i) если они доставлены лицом, почтой или факсимильной связью - в случае доставки, получения или оставления по последнему адресу, который был сообщен получателем; (i) if delivered by person, by post or facsimile transmission - when delivered, received or left at the last notified address of the recipient;
У меня не так много денег. I haven't got much money.
Девальвация евро будет иметь самые негативные последствия для Китая, который считает еврозону самым крупным получателем своего экспорта, отметил Дерипаска. Euro devaluation will have the most negative effect on China, which counts the currency union as its largest export destination, Deripaska said.
У него было не много друзей и мало денег. He had few friends and little money.
Швейцария была бы самым крупным получателем инвестиций, если бы не задержка в предоставлении разрешения на проведение масштабной сделки на сумму 34 миллиарда долларов в отношении продажи компании Syngenta. Switzerland would have been the largest recipient if not for pending regulatory approval of the massive, $43 billion Syngenta sale.
Говорят что у него припрятано много денег на счету швейцарского банка. It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account.
Имея давнюю историю ориентированной на Запад дипломатии, даже при советской власти, к концу 1990-х годов страна стала третьим по величине получателем американской иностранной помощи несмотря на то, что добилась независимости только в 1991 году. With a long history of Westward-reaching diplomacy, even under Soviet rule, the country became the third-largest recipient of American foreign aid by the end of the 1990s, despite only achieving independence in 1991.
У меня бесполезно просить денег. It's no use asking me for money.
В 2010 году Путин и сам стал получателем подарка, когда он, будучи премьер-министром, после подписания газовой сделки с Болгарией получил от своего коллеги болгарскую овчарку. In 2010, he was on the receiving end when, after signing a gas line deal with Bulgaria as prime minister, his counterpart there gifted him with a Bulgarian shepherd.
Хочу машину, но у меня нет денег, чтобы её купить. I want a car, but I have no money to buy one.
Первым получателем крупной военной помощи от стран Персидского залива стало пользующееся саудовской поддержкой правительство Ливана. The first major recipient of Gulf military support was the Saudi-supported Lebanese government.
Денег было достаточно? Was there enough money?
Стандартные сообщения настраиваются в соответствии с языковыми параметрами, выбранными получателем. When we send out standardized messages, we try our best to match the language setting chosen by the recipient.
Том оставил Мэри немного денег. Tom left some money for Mary.
Вы признаете, что продукты или услуги, которые вы приобретаете, продаются получателем платежа, а не Facebook. You acknowledge that the products or services you may purchase are sold by merchants, not by Facebook.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.