Exemples d'utilisation de "понимает толк" en russe

<>
Келли понимает толк в хорошем английском языке. Kelly has an eye for good English.
Он понимает, что туда не следует идти одному. He knows better than to go there alone.
Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят. I listened but couldn't make out what they were saying.
Тот, кто не хочет читать, не понимает радости чтения. Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
Приемлемо: "Познакомьтесь с людьми, которые знают толк в сигарах" Acceptable: "Meet with people around the world who have a taste for cigars"
Том не понимает, чего ты хочешь. Tom doesn't understand what you want.
В начале первого срока своего правления Шредер показался всем социал-демократом с современными взглядами, знающим толк в делах бизнеса. At the beginning of his first term, Schröder appeared to be a modern social democrat who understood business.
Он вас не понимает. He doesn't understand you.
они знают толк в своем деле, молоды, талантливы, опытны и больше всего хотят положительного окружения для своих детей - или, как минимум, психологической передышки от реальности, в которой присутствует оккупация, насилие, война. they are hip, young, talented, sophisticated, and more than anything they want to work to create a positive environment for their kids - or at least a psychological respite from the reality of occupation, violence, and war.
Том не понимает Мэри. Tom doesn't understand Mary.
Ты непутёвый, в толк не возьму, зачем ты только родился! You are useless, I can't understand why you were born!
Сытый голодного не понимает. A man with a full belly thinks no one is hungry.
Мистер Дэрроу, я ненавижу неискренних людей и знаю в этом толк. Mr. Darrow, I hate a man that's mealy-mouthed, so I'll come smack out with it.
Том не понимает, почему Мэри так популярна. Tom doesn't understand why Mary is so popular.
Вижу, ты знаешь толк в групповом сексе! I can see you're very good at group sex!
Я не думаю, что Том понимает, насколько он груб. I don't think that Tom realizes how rude he's being.
И поэтому он, как и ты, даёт фору в гольфе и знает толк в водке? Is that why he has your golf handicap and taste in vodka?
Том не понимает, как чувствует себя Мери. Tom doesn't understand how Mary feels.
Ты действительно знаешь толк в гриле, Джоан. You really know your way around a grill, Joanne.
По-настоящему меня понимает только моя мать. Only my mother really understands me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !