Sentence examples of "попыталась" in Russian

<>
Она даже не попыталась помочь. She didn't even try to help.
Она попыталась покончить жизнь самоубийством. She attempted to kill herself.
Только я попыталась ее зарегистрировать. There's me, trying to get her booked in.
В конце 2008 года одна компания попыталась пробить новый путь. At the end of 2008, one company attempted to beat a new path.
Она попыталась в третий раз. She tried a third time.
Группа «Диссернет» попыталась сделать общие выводы из результатов своих изысканий. Dissernet has attempted to draw general conclusions from its findings.
Лоранс хоть попыталась возобновить дело? Did Laurence even try to get the case reopened?
Россия попыталась добиться запрета этой песни в 2016 году, но потерпела неудачу. Russia actually attempted to get the song banned in 2016, but were unsuccessful.
Потом я попыталась аннулировать чек. So I tried to cancel the cashier's check.
Довольно маленькая группировка российских войск численностью 25 тысяч человек попыталась штурмом брать здания в этом городе. A relatively small Russian force of 25,000 men attempt to storm key buildings in Grozny.
Она попыталась покончить с собой. She tried to kill herself.
Администрация Клинтона попыталась ограничить усилия в то время премьер-министра Нетаньяху по строительству новых поселений около Вифлеема. The Clinton administration attempted to put brakes on then-Prime Minister Netanyahu's efforts to construct a new settlement near Bethlehem.
Фон Тунзельман попыталась провести замысловатую демонстрацию. Von Tunzelmann tried a tricky demo.
Один раз в 1680-х годах Москва даже попыталась подкупить Константинопольский патриархат, чтобы обеспечить себе власть над Киевом.) At one point in the 1680s Moscow even attempted to bribe the Patriarchate of Constantinople to ensure Moscow’s dominance over Kyiv.)
Она попыталась выжать сок из апельсина. She tried to squeeze the juice out of the orange.
Канцлер Германии Ангела Меркель только что попыталась — в равной степени непринужденно и серьезно — определить, что это значит — быть немцем. German Chancellor Angela Merkel has just attempted, with equal measures of levity and earnestness, to define what it means to be German.
Я попыталась собрать всё своё мужество. I tried to call deep on my courage.
Когда Насеристская партия попыталась свергнуть Салеха спустя всего 100 дней его президентства, аль-Ахмар защитил его и подавил переворот. When the Nasserite party attempted to overthrow Saleh less than 100 days into his presidency, al-Ahmar defended him and quashed the coup.
Аманпур попыталась призвать Клинтон к самоанализу. Amanpour tried to draw out self-reflection from Clinton.
В течение 20 месяцев обсуждения нового дела в суде сторона обвинения так серьезно и не попыталась объяснить это запутанное дело. During 20 months in court, the prosecution has never seriously attempted to explain its muddled case.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.