Ejemplos de uso de "посеял" en ruso con traducción al inglés

<>
Я посеял подозрение в душе юного короля. I have planted the seed of suspicion in the young King's head.
Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря. You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm.
Космополитизм Гонконга давно посеял семена терпимости и уважения в нашем подходе к правительству. Hong Kong's cosmopolitanism long ago planted the seeds of tolerance and respect in our approach to government.
Однако быстрый упадок престижа США и "мягкой власти" в 2000-х годах посеял сомнение в других странах. But the rapid decline of US prestige and "soft power" during the 2000's sowed doubt outside the US.
Лёжа под паром, я посеял семена здорового будущего и воссоединился с теми, кого я люблю. By laying fallow, I planted the seeds for a healthier future and was reunited with the ones I love.
Европа прошлого началась с Плана Шумана, который посеял семена сегодняшнего ЕС, а закончилась концом Холодной войны. The Europe of the past began with the Schuman Plan, which sowed the seeds of today's EU, and concluded when the Cold War ended.
Больше всего опасений вызывает огромная зависимость Америки от иностранных заимствований, особенно у Китая – дисбаланс, который, вероятно, посеял семена сегодняшнего кризиса. Most worrisome is America’s huge dependence on foreign borrowing, particularly from China – an imbalance that likely planted the seeds of the current crisis.
Одна из сложнейших предстоящих задач – найти способ привести в соответствие друг с другом сбережения этих двух стран в свете огромного торгового дисбаланса, который, по мнению многих, и посеял семена финансового кризиса. One of the great challenges ahead is to find a way to bring these two countries’ savings into line, given the vast trade imbalances that many believe planted the seeds of financial crisis.
Однако семена демократического паралича уже посеяны. But the seeds of democratic paralysis are being planted.
Что посеешь, то и пожнёшь. As you sow, so shall you reap.
Если посеешь огурцы то никогда не вырастет репа. Put a cucumber seed in the ground, it never comes up a turnip.
Целевые зоны лишь посеют смятение. Target zones will only sow confusion.
Наша задача – помочь посеять семена согласия и мира. Our task is to help sow the seeds of reconciliation and peace.
Это гуляют богачи, которые посеяли деньги на поле Чудес. They are rich because they sowed their money in the Field of Wonders.
Однако семена устойчивого периода уверенных темпов роста экономики уже посеяны. Nonetheless, the seeds of a sustained period of more solid growth have been planted.
И это осознание посеет страх - страх от понимания всей серьёзности ситуации. And that recognition will sow fear - recognizing the seriousness of the situation.
Низкие процентные ставки могут посеять семена финансовых взлетов и падений. Low interest rates can sow the seeds of financial booms and busts.
Шаг за пределами, сестра, видеть славу кровь моя жена уже посеяны. Step outside, sister, see the glory the blood of my wife has already sown.
Иными словами, демократия на сельском уровне в буквальном смысле посеяла семена будущих перемен. True to its name, grassroots democracy has planted the seeds for future change.
Хорошо финансируемые лоббистские группы посеяли сомнения среди общественности и успешно занижают остроту угрозы. Well-funded lobby groups have sowed doubt among the public and successfully downplayed the urgency of the threat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.