Exemplos de uso de "потребительский рынок" em russo

<>
Российский потребительский рынок пока противостоит шторму Russia's Consumer Market Is Weathering the Storm, For Now
— В России — гигантский потребительский рынок, один из крупнейших в Европе. "It's still a very big consumer market, one of the biggest in Europe.
NAFTA гарантирует мексиканским производителям беспошлинный и бесквотный доступ на американский рынок - крупнейший потребительский рынок в мире. NAFTA guarantees Mexican producers tariff and quota-free access to the US market, the largest consumer market in the world.
Вообще, в начале-середине 2020-х гг. потребительский рынок Азии станет в два раза больше рынка США. Indeed, by the early to mid-2020's, the Asian consumer market will be twice the size of the US market.
Потребительский рынок Махарашты, состоящий из 128 миллионов потребителей, будет обладать потребительской способностью, равной той, которую сегодня можно наблюдать в Бразилии. Maharashtra’s consumer market of 128 million will wield purchasing power similar to that now seen in Brazil.
На потребительский рынок влияет продолжающийся рост зарплат в госсекторе (военные, правоохранительные органы и т. д.), напоминает главный экономист ФК «Открытие» Владимир Тихомиров. In the consumer market the continued growth in salaries in the state sector (the armed forces, law enforcement, etc.) was very important, according to the chief economist of “Otkritie” bank Vladimir Tixomirov.
«У России – самый большой потребительский рынок в Европе со сравнительно низкой степенью проникновения», - говорит Кингсмилл Бонд, главный стратегический аналитик в «Тройке-Диалог». “Russia has the largest consumer market in Europe with a relatively low degree of penetration,” said Kingsmill Bond, chief strategist at Troika Dialog, in a Feb. 24 phone interview from London.
По прогнозам консалтинговой компании "McKinsey & Company" на тот момент потребительский рынок среднего класса в Индии составит 600 миллионов людей, что вдвое больше населения США на данный момент. At that point, the consultancy McKinsey & Company projects India's middle-class consumer market will have hit 600 million people, twice the size of the current US population.
В Европейский Союз, который к настоящему времени начал пожинать плоды глобализации. Превращая его в в богатейший потребительский рынок в истории. В конечном итоге составляющий окола 500 миллионов людей. The European Union, which by now was beginning to reap the benefits of globalization, transforming it into the most affluent consumer market in history, eventually comprising some 500 million people.
«Россия имеет крупнейший в Европе потребительский рынок с относительно низкой степенью освоения, - заявил Кингсмилл Бонд (Kingsmill Bond), главный стратег предприятия «Тройка Диалог», в телефонном интервью 24 февраля из Лондона. “Russia has the largest consumer market in Europe with a relatively low degree of penetration,” said Kingsmill Bond, chief strategist at Troika Dialog, in a Feb. 24 phone interview from London.
Он менее насыщен конкурентами, чем потребительский рынок, особенно в том, что касается благотворительных открыток, и обеспечивает большую прибыльность в связи с более высоким средним объемом заказов и меньшими сопутствующими издержками. It is less saturated by competitors than the consumer market, particularly in terms of charitable cards, and offers higher profitability due to higher average order values and lower associated costs.
Но на практике это обернется не столько выходом на массовый потребительский рынок Китая, сколько продажей оборудования и предметов роскоши Китаю, переживающему инвестиционный бум, который также основывается на поддержании чрезмерного профицита в торговле с США. But in practice, this has consisted less in tapping China’s mass consumer market than in selling machinery and luxury goods into China’s credit-fueled investment boom, which itself is predicated on maintaining an outsized trade surplus with the United States.
Можно также отвергнуть политику предоставления другим промышленным странам возможности достичь богатства и военной мощи путем одностороннего доступа на американский потребительский рынок и к американским технологическим инновациям, не возвращаясь при этом к пошлинам, защищавшим неокрепшие отрасли промышленности в 19 веке. Likewise, one can reject the policy of allowing other industrial nations to export their way to riches and military power by exploiting one-way access to the American consumer market and U.S. technological innovations without favoring a revival of nineteenth-century infant industry tariffs.
Потребительский рынок США оценивается более чем в два раза дороже - около 10,5 триллиона - но потребительская способность стран БРИК в настоящее время растет с ежегодной скоростью в долларовом исчислении примерно на 15%, что означает годовой прирост около 600 миллиардов долларов. The US consumer market is worth more than double that - around $10.5 trillion - but BRIC consumer power is currently growing at an annual rate in dollar terms of around 15%, which means an annual rate of roughly $600 billion.
Самая большая проблема, связанная с этим (помимо потери потерь выручки от торговли), заключается в том, что многие из продуктов, которые запрещены Россией, стали бы как раз теми грузами, которые в противном случае отправлялись бы по железной дороге из Европы на быстро развивающийся потребительский рынок Китая The biggest problem with this — other than the loss of trade revenue — is that many of the products which are banned by Russia are exactly what would otherwise be shipped by rail from Europe to the booming consumer markets of China.
Достигнутая в декабре договоренность с компанией PepsiCo Inc. о покупке контрольного пакета акций компании Wimm-Bill-Dann Dairy & Juice Co., крупнейшего в России производителя соков и молочных продуктов, на 3,8 миллиардов долларов, тоже является знаком, что компании стремятся выйти на растущий потребительский рынок России. PepsiCo Inc.’s accord in December to buy a controlling stake in Wimm-Bill-Dann Dairy & Juice Co., one of Russia’s leading producers of juice and dairy products, for $3.8 billion is also a sign that companies want to tap into Russia’s fast-growing consumer market.
Соглашение PepsiCo, заключенное в декабре, о приобретении контрольного пакета в компании Wimm-Bill-Dann Dairy & Juice Co., одном из ведущих российских предприятий по производству соков и молочных продуктов, за 3,8 миллиарда долларов, также является знаком того, что компании хотят присутствовать и более активно проникать на быстро растущий потребительский рынок России. PepsiCo Inc.’s accord in December to buy a controlling stake in Wimm-Bill-Dann Dairy & Juice Co., one of Russia’s leading producers of juice and dairy products, for $3.8 billion is also a sign that companies want to tap into Russia’s fast-growing consumer market.
Все эти изменения окажут сильное воздействие на будущее потребительских рынков. All of these changes will profoundly affect the future of consumer markets.
Постмаоистский Китай стал для американских корпораций скорее гигантским потребительским рынком с огромным потенциалом, чем серьезной угрозой. Post-Maoist China was viewed as a huge potential consumer market for American corporations, rather than as a serious rival.
А в Европе им по-прежнему приходится разбираться в 28 разных потребительских рынках и режимах регулирования. In Europe, they still must navigate 28 different consumer markets and regulatory regimes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.