Exemplos de uso de "по-другому" em russo

<>
Ладно, давайте поступим по-другому. Okay let me do this differently.
При Путине Россия ведет войны по-другому. Under Putin, Russia fights its wars in a different way.
Я бы сказал совершенно по-другому. I'd say he reacted a lot differently.
Сегодня я увидел Киберу совершенно по-другому. Today, I see Kibera in a different way.
Представь, если историю преподавать по-другому. Imagine history being taught differently.
«Физики могут задавать вопросы по-другому», — убежден Голденфельд. “Physicists can ask questions in a different way,” Goldenfeld said.
Только Ельцин сделал все по-другому. Only Yeltsin did things differently.
Но я сама пришла к этой проблеме по-другому. But I actually came to this issue in a different way.
Сейчас пришло время думать по-другому. Now the time has come to think differently.
Она ответит матери по-другому или, возможно, вообще сменит тему разговора. (...) Jane is able to respond to Mom in a different way, or possibly not at all, changing the subject entirely.
Великий лидер ответил бы по-другому. A great leader would have responded differently.
Перемены происходят только тогда, когда мы начинаем видеть вещи по-другому. Change happens when we see things in a different way.
Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он. The current administration decided differently”, he stated.
И все же это произошло и по-другому происходит сейчас в Великобритании. Yet it happened, and in a different way it is happening now in Britain.
"Нам нужно по-другому подойти к проблеме. "We need to think about the problem differently.
В частности, расходы на финансовые услуги рассматривались по-другому и показывались более открыто. In particular, spending on financial services was treated in a different way and shown more transparently.
Но на практике все получилось по-другому. In practice, however, things worked out differently.
Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно. Perhaps the end will come in a different way, but it is difficult to imagine the age of US exceptionalism lasting indefinitely.
В природе всё происходит совсем по-другому. Nature works very differently.
Они не просто говорили, что оно приятнее, что оно нравится больше, но они на самом деле это ощущали по-другому. It's not just that you say it's more pleasurable, you say you like it more, you really experience it in a different way.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.