Exemples d'utilisation de "правда глаза колит" en russe

<>
Правда глаза колет, так, Остин? Truth hurts, doesn't it, Austin?
Члены ЕС и правда закрыли глаза на спорные аспекты балканской политики, такие как ослабление демократии и верховенства права, желание премьер-министров Сербии и Македонии Александра Вуйчича и Николы Груевского не пускать через Балканы беженцев с Ближнего Востока. Indeed, EU members have turned a blind eye to the less appetizing aspects of Balkan politics, such as democratic backsliding and serious deficits regarding the rule of law; the likes of Prime Minister Aleksandar Vučić in Serbia or Nikola Gruevski in Macedonia are partners on high-priority issues such as keeping the western Balkan migration route closed to asylum seekers from the Middle East.
Вот, индусы в Бомбее говорят, Хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза. Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye.
Вот, индусы в Бомбее говорят, хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза он не нападет на вас. Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye She won't attack you.
Господи, как свет-то бьет в глаза, правда? Geez, it's so bright up here, isn't it?
Очисти свой разум от всех ожиданий и скажи себе когда ты откроешь глаза, твои разум будет открыт, и правда появится перед тобой. Clear your mind of all expectations and tell yourself when you open your eyes, your mind will open, and the truth will appear before you.
У страха глаза велики. Fear has magnifying eyes.
Все еще колит. It still stings.
Ты правда веришь в приведения? You really believe in ghosts?
Открой рот, закрой глаза. Open your mouth and close your eyes.
Нет, о том, что двое сильных мужчин протирают штаны у костра, в то время, как женщина колит для них дрова. No, about two strong men fussing over the fire while a woman chops wood for them.
Я не знаю, правда ли это. I don't know whether it is true or not.
Мне нравятся твои глаза! I like your eyes!
Не уживается с моим желудком, потому что у меня колит. Doesn't sit with my stomach 'cause I have colitis, so.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
У неё зелёные глаза. She has green eyes.
Поздравляю, у тебя спастический колит. Congratulations, you have a spastic colon.
Бог правда создал землю в один день? Did God really create the earth in a single day?
У неё синие глаза. Her eyes are blue.
У меня колит. I have colitis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !