Usage examples of "праву" in Russian with translation to English

<>
Элисия, по праву, очень известная. Alicia, in her own right, very famous.
Видеокурс по международному праву — договоры International Law Video Course — Treaties
По какому праву вы приказываете мне это сделать? By what authority do you order me to do this?
Хорошо, по праву, предоставленному мне штатом Шоколандия. Okay, so by the power vested in me by the state of Candy Land.
Европейцы продолжают смотреть внутрь себя, одержимые своими проблемами снижения конкурентоспособности и тем, как заплатить за права, которые они стали считать своими по праву. Europeans continue to look inward, obsessed with their own problems of declining competitiveness and how to pay for entitlements that they have come to regard as theirs by right.
Однако в скромных комнатах КБ десятилетиями рождались технологии, не уступавшие лучшим мировым достижениям, и иногда носившие это звание по праву. Yet the humble rooms, for decades, spawned technology that matched the world’s best and sometimes claimed the title.
Соединенное Королевство считает, что построение безопасного, процветающего и демократического Ирака, живущего в мире со своими соседями и по праву занимающего свое место в международном сообществе, остается исключительно важным фактором для защиты стратегических и внутренних интересов многих стран на Ближнем Востоке и за его пределами. The United Kingdom believes a secure, prosperous and democratic Iraq, at peace with its neighbours and taking its rightful place in the international community, remains extremely important to the strategic and domestic interests of many countries, in the Middle East and beyond.
А по какому праву, сударь? By what right, Sir?
Видеокурс по международному праву — организации International Law Video Course — Organizations
Южнокорейские власти по праву гордятся этой инициативой, которую рассматривают в качестве инвестиции в будущее воссоединение с Северной Кореей. The South Korean authorities are rightly proud of the initiative, which they view as an investment in future reunification with the North.
Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии. Emile Lahoud, who claims Lebanon's presidency as his by right of Syrian power.
И хотя, несомненно, в системе есть огромное количество дыр, отношение к доступу к продовольствию как к законному праву является важным шагом в верном направлении. Though there are undoubtedly numerous holes in the system, treating access to food as a legal entitlement is an important step in the right direction.
С тем чтобы снять эту озабоченность, предлагалось включить в пункт (а) также ссылку на придание обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон посредством регистрации в специализированном регистре правовых титулов. In order to address that concern, it was suggested that paragraph (a) should also include a reference to third-party effectiveness by registration in a specialized title registry.
После твердых обязательств, взятых в Брюсселе, теперь есть основания надеяться на то, что, особенно в плане торговли, нынешний раунд переговоров во Всемирной торговой организации, который проходит в Катаре, обеспечит полный учет интересов наименее развитых стран, 630 миллионов жителей которых по праву надеются на то, что они смогут воспользоваться позитивными последствиями глобализации. Following the firm commitments undertaken in Brussels, there are now grounds for hope that, particularly with regard to trade, the current round of World Trade Organization negotiations in Qatar will take fully into account the interests of the least developed countries, whose 630 million inhabitants have a legitimate aspiration to benefit from the positive effects of globalization.
По тому же праву, что и всегда, Сати. The same right because of which you've lived till date, sati.
Вдруг, он замолчал о подчинении международному праву. Suddenly, he was silent about obeying international law.
Мы по-прежнему убеждены в том, что роль МАГАТЭ должна соответствовать его уставным обязанностям, его юридическим полномочиям и международному праву. We remain convinced that the IAEA's activities must conform to its statutory responsibilities, its legal authority and international law.
Но один игрок отсутствует: Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии. But one player is missing: Emile Lahoud, who claims Lebanon’s presidency as his by right of Syrian power.
Аналогично смежному праву на медицинскую помощь право на здоровье включает элемент смежного права на основополагающие предпосылки здоровья, такие, как доступ к адекватным санитарным условиям и безопасной питьевой воде, пища и жилище25. As well as an entitlement to health care, the right to health includes an entitlement to the underlying determinants of health, including adequate sanitation, safe water and adequate food and shelter.
Однако в некоторых правовых системах покупатель может приобретать долю в имуществе по праву справедливости до перехода к нему права собственности, и, следовательно, на этом этапе на него переходят риски и выгоды, сопряженные с владением. However, in some jurisdictions the equitable interest in a property may vest in the buyer before legal title passes and, therefore, the risks and rewards of ownership have been transferred at that stage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!