Exemplos de uso de "превратили" em russo

<>
Они превратили ее в долбаного зомби. They turned her into a freaking zombie.
Они превратили свалку в настоящий сад. They turned a trash place into a garden.
— Они превратили жизнь египтян в настоящий ад... They turned [Egyptians’] lives into a living hell. . . .
Гадкого утёнка мы превратили в прекрасного лебедя! We have turned the ugly duckling a beautiful swan!
Какой ремонтный цех превратили в плантацию марихуаны? Which maintenance shed was turned into a grow room for marijuana?
Так, в сущности, мы превратили коробку в шар. So we basically turned the box into a bubble.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей. By then, the torture facility had been turned into a museum.
По-моему, они превратили меня в ходячее проклятье. I think they turned me into a jinx.
Они превратили наши площади и монументы в помойки. They've turned our piazzas and monuments into a rubbish dump.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. The Republicans under Bush have turned huge surpluses into terrifyingly large deficits.
Вы превратили своей телефон в бомбу с дистанционным управлением. Turning your cell phone into a remotely-detonated explosive device.
Но эти три развалюхи превратили все в настоящее приключение. But these three old crocks had turned it into an adventure.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни. They were literally turning pollution into abundance for a desert people.
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? why have US journalists and editors turned Assange into a pariah?
Вы злоупотребили майскими мухами, вы превратили их в паразитов! You abused the Mayflies, you turned them into parasites!
Они превратили её в существо, что я еле смог узнать. They turned her into a creature that I could hardly recognize.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным. Worse, it was turned into a caricature, and then declared false.
Тем не менее, современные антиглобалисты превратили ностальгию в свой девиз. And yet today’s anti-globalists have turned nostalgia into a rallying cry.
Мемы завладели ген-машиной и превратили ее в мем-машину. The memes took a gene machine and turned it into a meme machine.
Неважно сколько бедных душ вы превратили в эскимо, дилемма осталась. No matter how many poor souls you turn into popsicles, the fix is in.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.