Ejemplos del uso de "пресмыкаться" en ruso

<>
Traducciones: todos6 kowtow4 otras traducciones2
Действительно, мессия не может отрекаться от своей веры или пресмыкаться; он живет, чтобы возвещать истину. After all, a messiah does not trim his beliefs or kowtow; he lives to proclaim the truth.
Ципрос заявил своим сторонникам: "не будет ни катастрофического столкновения, но и пресмыкаться по-прежнему мы не будем ". “There will neither be catastrophic clash nor will continued kowtowing be accepted,” Tsipras told supporters.
Во-первых, американские чиновники кажется, думают, что даже такие крупные державы, как Россия и Китай, должны пресмыкаться перед США и соглашаться на любые меры, которые Вашингтон и его союзники требуют по любому вопросу, даже если такие меры противоречат интересам Москвы и Пекина. First, U.S. officials seem to believe that even such major powers as Russia and China should simply kowtow to the United States and adopt whatever measure Washington and its allies want on any subject, even when such a measure might be contrary to the interests of Moscow and Beijing.
В последние годы, хвост пытался вилять собакой в Великобритании, с Кэмероном, пресмыкающимся перед фанатичным анти-европейским крылом его Консервативной партии, только для того, чтобы держать в страхе Партию Независимости Соединенного Королевства (UKIP – UK Independent Party), приверженцев выхода Великобритании из ЕС. In recent years, the tail has tended to wag the dog in the UK, with Cameron kowtowing to the fanatically anti-European wing of his Conservative Party, if only to hold the pro-withdrawal UK Independence Party at bay.
Большинство болгар предпочло бы не пресмыкаться в бомбоубежищах или же искать безопасности, прячась в подоле Матери России. Most Bulgarians would prefer not to crouch in bomb shelters or return to the safety of hiding within Mother Russia's skirts.
Он мог пресмыкаться в течение всего процесса, как поступали другие партийные руководители, смещенные в результате коррупционных скандалов, а также большинство обвиняемых в долгой и печальной истории коммунистических показательных процессов, начиная со времен Сталина. He could have groveled his way through the trial, like other senior Party officials brought down by corruption scandals, and as most defendants have done in the long grim history of communist show trials beginning with Stalin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.