Exemplos de uso de "привлекаем" em russo com tradução "engage"

<>
А еще мы проводим работу с населением, привлекаем женщин к активному участию. And then there's the community outreach, engaging women in their communities.
Создавайте качественные приложения и привлекайте установки. Helps you build engaging social apps and get more installs.
— Что в этом проекте привлекает лично вас? WIRED: What engages you personally in this effort?
Суммарный проторгованный привлеченными клиентами объем за месяц Total traded volume of engaged clients in a month
Размер вознаграждения с закрытых сделок привлеченных рефералов The size of reward from closed transactions of engaged referrals
Размер вознаграждения с закрытых сделок клиентов, привлеченных Вашими рефералами The size of reward from closed transactions of clients engaged by referrals
В интересах Союза взять на себя инициативу по привлечению России. In reality, it is in the Union’s interest to take the initiative and to engage Russia in a dialogue over the institutional foundations of what has become a shaken European order.
Но если вы не разговариваете, невозможно привлечь и другую сторону. But if you don't talk, you can't engage the other side.
Мой клиент, мистер Фиш, привлекал своих попутчиков к дискуссии об авиакатастрофах. My client, Mr. Fish, was merely engaging his fellow passengers in a discussion of airline disasters.
Теперь действительно трудно - вы правильно предположили - вновь привлечь КНДР к переговорам. It now is really tough to — you guessed it — engage North Korea all over again.
Порошенко же ведет собственную игру, пытаясь привлечь внимание Запад к Украине. Poroshenko's game is to keep the West engaged with Ukraine.
Следующий шаг, мистер президент, это официальное привлечение армии для наблюдения за операцией. The next step, Mr. president, is to officially engage the army to oversee the operation.
Вы получаете 1,0 пункта с каждой закрытой сделки привлеченного Вами реферала. You get 1,0 point from every closed transaction of every referral you engaged.
Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей. Government, it is often said, should not be engaged in picking winners.
Используйте YouTube Analytics, чтобы понять, какие фрагменты ваших роликов привлекают особое внимание зрителей. Use YouTube Analytics to see which parts of videos keep your viewers most engaged.
Зеро хочет привлечь сегодняшнее и завтрашнее поколения, рассказать разные истории, используя различные средства. Zero wants to engage the generation of today and tomorrow, tell various stories through different mediums.
Исходя из этого, мы должны попытаться привлечь частный сектор для предоставления необходимых инвестиций. Against this background, we must try to engage the private sector to deliver the needed investment.
КО МУТР привлекала в качестве консультантов и индивидуальных подрядчиков свидетелей-экспертов, санитаров и психотерапевтов. ICTR OTP engaged expert witnesses, nurses and trauma counsellors as consultants and individual contractors.
Четвертое, СМИ должны привлекать к участию аудиторию – говорить с ней, а не говорить ей. Fourth, news organizations must engage audiences – talking to them, not down to them.
Кроме того, в свои лаборатории в этих странах они привлекли больше исследовательского персонала – на 25%. They also engaged 25% more research personnel in their labs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.