Exemplos de uso de "приговорил" em russo

<>
Суд приговорил его с смерти. The court sentenced him to death.
Трибунал приговорил его к пожизненному заключению. The Tribunal sentenced him to life imprisonment.
Судья приговорил его к году тюремного заключения. The judge sentenced him to one year's imprisonment.
Суд приговорил обвиняемого к уплате штрафа в размере 500 гульденов. The court sentenced the accused to a fine of 500 guilders.
Военный суд ПНР в 1984 году заочно приговорил полковника Рышарда. In 1984 in absentia Colonel Kuklinski was sentenced to death by a military court.
В результате, суд приговорил меня к одному году лишения свободы. As a result, the court sentenced me to one year in prison.
Суд приговорил его к тюремному заключению сроком на три года. He was sentenced to three years imprisonment by the court.
30 марта 2004 года суд первой инстанции приговорил его к пожизненному тюремному заключению. On 30 March 2004, the court of first instance sentenced him to life imprisonment.
31 января 1983 года районный суд Джомбанга приговорил Мухаммада Амина к пожизненному заключению. Muhamad Amin was sentenced to life imprisonment by Jombang District Court on 31 January 1983.
31 октября 1996 года Мытищинский городской суд приговорил автора к 10 годам тюремного заключения. On 31 October 1996, the Mystishchinsk City Court sentenced the author to 10 years'imprisonment.
В прошлый четверг Центральный суд Джакарты в Индонезии приговорил меня к одному году тюремного заключения. Last Thursday, judges at Indonesia's Central Jakarta Court sentenced me to one year in prison.
Хамель был осужден за убийство одного палестинского фермера, и суд приговорил его к пожизненному заключению. Hamel had been convicted of murdering a Palestinian farmer, and had been given a life sentence by the Court.
18 февраля 1995 года Баттамбангский суд приговорил Соу Чамроеуна к 15 годам тюремного заключения за совершение убийства. On 18 February 1995, Sou Chamroeun was sentenced by the Battambang court to 15 years'imprisonment for murder.
Он просто стал жертвой сердечного приступа, после появления человека, которого он много лет назад приговорил к смерти. He'd merely succumbed to a heart attack, after the appearance of a man he'd sentenced to death so long ago.
20 января 1986 года суд на основании признания автора признал его виновным и приговорил к пожизненному заключению. On 20 January 1986, the court relied on the author's confessions, convicting and sentencing him to life imprisonment.
Несмотря на их жалобы на применение пыток, суд приговорил их к тюремному заключению на срок до 15 лет82. Despite their complaints of torture, the Court sentenced them to up to 15 years in prison.
20 июня 1995 года тунисский постоянный военный трибунал приговорил его заочно к тюремному заключению сроком на 10 лет; He had been sentenced in absentia to 10 years'imprisonment on 20 June 1995 by the Permanent Military Court in Tunis.
20 апреля 2000 года окружной суд Хельсинки приговорил управляющего гостиницей, дежурного управляющего и швейцаров к уплате штрафов за дискриминацию. On 20 April 2000, the Helsinki District Court sentenced a hotel manager, a duty manager and doormen to fines for discrimination.
Суд пришел к заключению, что эти три военнослужащих виновны, и приговорил их к четырем месяцам лишения свободы и штрафу. The Court found the three officers guilty and sentenced them to four months imprisonment and a fine.
Однако факты таковы, что все те, кого суд приговорил к тюремным срокам, были признаны виновными на основании твёрдых улик. But the fact is that all those who have been prosecuted and sentenced to prison terms were found guilty, based on hard evidence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.