Exemplos de uso de "призывающая" em russo com tradução "urge"

<>
Но то, что он ответил, указывает на парадоксальную ситуацию, в которой находится эта набирающая силу держава, призывающая регион, переживающий глубокие социальные изменения, к реформам, однако сама не претворяя реформы в жизнь. But his reply points to the conundrum of a rising power that urges a region in upheaval to reform, but struggles to reform itself.
Вот почему мы считаем, что принятая сегодня утром Советом резолюция, продлевающая мандат Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ОООНКИ) и настоятельно призывающая все заинтересованные стороны удвоить свои усилия, — это шаг в правильном направлении, который должен быть подкреплен постоянными действиями международного сообщества и его приверженностью, для того чтобы прогресс, который до сих был неоднозначным, стал поистине необратимым. That is why we believe that the resolution adopted by the Council this morning renewing the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and urging all parties concerned to redouble their efforts is a step in the right direction and must be backed by sustained action and commitment by the international community, in order to ensure that progress, which has up to now been mixed, becomes truly irreversible.
Однако мы призываем к осторожности. However, we would urge some caution.
Пентагон призывает к ней готовиться Pentagon urged to prepare for it.
Поэтому, мы призываем виновного выйти вперед. If so, we urge the responsible party to come forward.
Мы настоятельно призываем их пересмотреть ДВЗЯИ; We strongly urge them to reconsider the CTBT;
Tим Браун призывает дизайнеров мыслить широко. Tim Brown urges designers to think big
Лидер российской оппозиции призывает Запад ввести санкции Russian opposition leader urges Western sanctions
Римско-католическая церковь призывает верующих быть плодовитыми? The Roman Catholic Church urges "fruitfulness" on the faithful?
Я призываю другие правительства сделать подобные шаги. I urge other governments to take similar steps.
Мы призываем Совет безопасности ООН поднять этот вопрос. We urge the UN Security Council to raise the issue.
Казахстан призывает Россию и Белоруссию координировать валютную политику Kazakhstan Urges Russia, Belarus to Coordinate Currency Policies
Соратники Путина призывают его к общению с оппонентами Putin allies urge him to talk to opponents
Она призывает нас воспользоваться этим преимуществом, чтобы изменить мир. She urges us to start using it to change the world.
Американский Красный крест призывает сограждан «направлять героям праздничные письма». The American Red Cross urges Americans to send "holiday mail for heroes."
Вэнс призывал к политической либерализации с целью успокоить мятеж. Vance had urged political liberalization to quiet the rebellion.
Майский опередил время, призывая к мирному сосуществованию с Западом. Maisky was ahead of his time in urging peaceful coexistence with the West.
Белый Дом объявляет официальный траур и призывает всех сохранять спокойствие. The White House has issued a statement of mourning and urged calm.
The Washington Post призывает администрацию Обамы начать новую холодную войну. The Washington Post is urging the Obama administration to start a new cold war.
Члены обеих партий призывают президента публично призвать русских к ответу. Members of both parties are urging the president to take the Russians to task publicly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.