Exemplos de uso de "пробьет" em russo com tradução "punch"

<>
Я нечаянно пробила карточку Милли. I punched Millie's card by mistake.
Он пробил дыру в моем фаерволе. He punched a hole in my firewall.
И не забудь пробить часы, коротышка. And don't forget to punch the clock, shorty.
Я могу пробить стену и постучать президенту по плечу. I could punch through the wall and tap POTUS on the shoulder.
Израильские снаряды пробили в здании заметные дыры, причинив ему ущерб. Israeli shells punched visible holes in the building, causing damage.
Но вы больше не возвращались и Доун сама пробила вашу табельную карту. But you never came back and you had Dawn punch your time card.
Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания. Stories cannot demolish frontiers, but they can punch holes in our mental walls.
Уэйнрайт многообещающ, и в правильно подобранное время его апперкот может дырку в стали пробить. Wainwright has promise, and when timed correctly, his uppercut might punch holes in steel.
Думаешь, можешь днём работать на Генри, а как пробьют часы, вовремя успеть домой на ужин? You think you can work for Henry in the city, punch a clock, and be home in time for dinner?
Из-за ограничений по вольфрамовым снарядам германские военные сомневаются, могут ли их снаряды пробить броню новых российских танков. Because of the limitations of tungsten ammunition, the Bundeswehr has some doubts as to the ability of its penetrator rounds to punch through the armor of the latest Russian tanks.
Последствием является зияющая дыра, пробитая в (малоизвестной) системе защиты от ядерной угрозы, на которую мир полагался в эпоху после Холодной Войны. That consequence is the gaping hole punched in the (little known) system the world has relied upon against nuclear dangers in the post-Cold War era.
Заставляя американцев - и не только евреев или демократов - выбрать между их лояльностью по отношению к Израилю и президенту своей страны, Нетаньяху пробил большую дыру в характерно американской двухпартийной поддержке Израиля. By forcing Americans – and not just Jews or Democrats – to choose between their loyalty to Israel and the president of their own country, Netanyahu has punched a large hole in Americans' normally bipartisan support for Israel.
Сейчас падение нефтяных цен вызывает обеспокоенность у российских политических руководителей. Бывший министр финансов заявил, что снижение цен на нефть может пробить в российских доходах брешь в 30-40 миллиардов долларов. Now, falling oil prices have Russian policymakers worried: One former finance minister said cheaper oil could punch a $30 billion to $40 billion hole in Russian revenues.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.