Exemplos de uso de "прогнозах" em russo com tradução "projection"

<>
Парни, надеюсь, что это не основывалось на этих прогнозах вероятного места посадки. Boy, I hope that wasn't based On these projections of the potential landing zone.
Примечание 1: Общее количество ПГ, использованное в этой таблице, рассчитано исходя из уровня детализации в национальных прогнозах. Note 1: The GHG total used in this table is calculated based on the level of detail in the national projections.
Большинство современных прогнозов сдвига в глобальном балансе сил в первую очередь основаны на одном факторе: прогнозах роста ВВП. Most current projections of a shift in the global balance of power are based primarily on one factor: projections of countries’ GDP growth.
определение состояния знаний о выбросах загрязнителей воздуха и прогнозах выбросов, имеющих важное значение для понимания сущности межконтинентального переноса загрязнения; Identify the state of knowledge of air pollution emissions and emission projections relevant for understanding intercontinental transport;
До этого совещания в сотрудничестве с Целевой группы по измерениям и разработке моделей было проведено научное рабочее совещание по неопределенностям в кадастрах и прогнозах выбросов. A scientific Workshop on Uncertainties in Emission Inventories and Projections was held prior to this meeting jointly with Task Force on Measurements and Modelling.
В этих прогнозах содержатся зловещие сигналы для Кремля. В 2015 году Россию ждет сокращение объема производства на 8,2%, а в 2016 году на 6,4%. These projections send an ominous message to the Kremlin: Russia faces an 8.2 percent drop in output in 2015 and 6.4 percent in 2016.
вклад в пересмотр Гётеборгского протокола, в частности в форме подготовки альтернативных сценариев, основанных на исходных прогнозах (ЦГРМКО, ЦКПВ, Стороны, Сеть для разработки моделей для комплексной оценки на национальном уровне); Contribute to the revision of the Gothenburg Protocol, in particular by preparing alternative scenarios based on the baseline projections (TFIAM, CIAM, the Parties, Network for National Integrated Assessment Modelling);
ФАО продолжит вести и обновлять основные ряды динамики о сельскохозяйственном производстве, торговле, счетах, ресурсы/использование ", балансах продовольственных ресурсов, демографических оценках и прогнозах, макроэкономических агрегатах и ценах, получаемых и выплачиваемых фермерами. FAO will continue to maintain and update essential data series on agricultural production, trade, supply/utilization accounts, food balance sheets, demographic estimates and projections, macroeconomic aggregates and prices received and paid by farmers.
США. Однако в этих прогнозах объем поступлений по линии регулярных ресурсов оценивается лишь в 82 процента от целевого показателя, т.е. возникнет дефицит, почти в три раза превышающий предполагаемый дефицит общих ресурсов. However, in that projection the income from regular resources is estimated at only 82 per cent of the target, a shortfall of almost three times that of the projected shortfall in total resources.
В этих прогнозах в отношении поступлений не учитываются инициативы по расширению деятельности, находящейся на этапе подписания контрактов, которые могут обеспечить получение поступлений в 2004 и последующих годах — например, в переходных и постконфликтных ситуациях. These revenue projections do not take into account business acquisition initiatives moving towards contract signature that are likely to generate revenue in 2004 and subsequent years- in transition and post-conflict environments, for example.
В нее может быть включена информация о законодательных, нормативных и стратегических рамках, исследованиях и разработках, обмене технологией, экономических инструментах, стандартах качества воздуха и топлива, интеграции политики, тенденциях в области энергопотребления, прогнозах и добровольных соглашениях. This may include information on the legislative, regulatory and strategic framework, research and development, exchange of technology, economic instruments, air and fuel quality standards, integration of policies, energy consumption trends, projections and voluntary agreements.
Наличие устойчивых и энергичных темпов роста экспорта является стандартной посылкой в прогнозах по линии Расширенного фонда структурной перестройки (РФСП)/ФБНР, получающих отражение в оценках приемлемости уровня задолженности, которые готовятся для инициативы в отношении БСКД. A standard assumption in Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF)/PRGF projections, reflected in the debt sustainability analysis (DSA) papers prepared for the HIPC Initiative, is of steady robust export growth.
Согласно информации интернет-ресурса CIA World Factbook, которая основана на прогнозах Бюро переписи США, прирост населения в России в 2012 году будет со знаком минус и составит 0,48 процента, что соответствует худшим годам кризиса. The CIA World Factbook estimates, based on U.S. census bureau projections, that Russian population growth will be a net loss of 0.48 percent in 2012, on par with some of the worst years of the crisis.
Представленные данные о прогнозах должны отражать ожидаемую будущую эволюцию загрязняющей деятельности и выбросов (" прогнозы в рамках действующего законодательства ") на основе национальных допущений, касающихся прогнозируемых уровней деятельности, и учитывать все действующие правовые положения или другие обязательные меры. Reported projection data should show the expected future development of polluting activity and of emissions ('current legislation projections') based on national assumptions concerning projected activity levels and considering all legal regulations or other binding measures in place.
Основываясь на имеющихся данных и разумных прогнозах, мы приходим к выводу о том, что шансы на возникновение в близкой перспективе кризиса предложения на нефть достаточно велики. А это требует от западных государств разработки планов на случай чрезвычайных обстоятельств. Based on available evidence and reasonable projections, we believe the chances of a near-term oil-supply crisis to be sufficiently high to warrant the development of contingency planning by Western governments.
Теперь часто можно услышать о повышении стоимости медицинского обслуживания, когда речь идет о бюджетных прогнозах на будущее, при этом ожидается, что в последующие годы стоимость медицинского обслуживания все более стареющего населения станет основным фактором, определяющим рост государственных расходов. One often hears about rising healthcare costs in the context of future government budget projections, with old-age health costs expected to dominate growth in government expenditures in coming years.
МСЦ-З также информировал Руководящий орган о скоординированной европейской программе по кадастрам выбросов тонкодисперсных частиц, прогнозах и руководстве, которая совместно финансируется Европейским агентством по окружающей среде (ЕАОС) и ЕМЕП (через Целевой фонд и добровольные взносы Нидерландов и Швейцарии). The MSC-W also informed the Steering Body of a coordinated European programme on particulate matter emission inventories, projections and guidance, funded jointly by the European Environment Agency (EEA) and EMEP (through the Trust Fund and voluntary contributions from the Netherlands and Switzerland).
Представленные данные о прогнозах должны отражать ожидаемую будущую эволюцию загрязняющей деятельности и выбросов (" прогнозы в рамках действующего законодательства ") на основе национальных допущений, касающихся прогнозируемых уровней деятельности, и принимая во внимание все действующие правовые положения или другие обязательные меры. Reported projection data should show the expected future development of polluting activity and of emissions ('current legislation projections') based on national assumptions concerning projected activity levels and considering all legal regulations or other binding measures in place.
В прогнозах о темпах таяния арктических льдов есть много неясностей, но научное сообщество единодушно указывает на то, что в 2030-х годах в летнее время лед в Арктике будет исчезать почти полностью», — говорится в «дорожной карте» от 2009 года. While significant uncertainty exists in projections for Arctic ice extent, the current scientific consensus indicates the Arctic may experience nearly ice free summers sometime in the 2030’s,” the text of the 2009 Arctic Road Map states.
Он состоит из резюме и двух добавлений, содержащих две части доклада: в первой части приводится информация о тенденциях, политике, мерах и прогнозах, касающихся тенденций выбросов парниковых газов (ПГ), а во второй части- информация, касающаяся осуществления других обязательств согласно Конвенции. It comprises an executive summary and two addenda containing the two parts of the report: the first part comprises contains information on greenhouse gas (GHG) emission trends, policies, and measures and projections, and the second part contains information relating to the implementation of other commitments under the Convention.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.