Exemples d'utilisation de "происшествие" en russe

<>
Я угодил в ужасное происшествие. I met with an awful accident.
Это происшествие привлекло его интерес. That incident drew his interest.
Происшествие, увиденное с одной точки зрения, производит одно впечатление, Video: Narrator: An event seen from one point of view gives one impression.
Вы будете разочарованы, но это вполне заурядное происшествие с детьми в наше время. You must be very disappointed, but this is an ordinary occurence with kids these days.
Я отвечу за это происшествие. I'll answer for this accident.
Это происшествие оставило пятно на его репутации. The incident left a spot on his reputation.
И вторая часть этого объяснения, в том что с ней случилось чрезвычайно редкое происшествие. And the second part of the explanation is that she suffered an incredibly unlikely event.
Кажется, она видела само происшествие. She seems to have seen the very accident.
Это происшествие теперь находится под федеральной юрисдикцией. This incident is now under federal jurisdiction.
«Я очень удивлюсь, если кто-то не зафиксировал это происшествие на своем радаре», — говорит Джозеф. "I would be very surprised if, on somebody's radar data, this event was not recorded," Joseph said.
Это происшествие — хороший пример его беспечности. That accident is a good example of his carelessness.
Вы знаете, что недалеко отсюда когда-то было ужасное происшествие? Did you know, there was a shocking incident near here?
Это происшествие запустило цепь событий, которые навсегда изменили Лос-Анджелес, его департамент полиции и расовый дискурс в США. It set off a chain of events that would forever change Los Angeles, its police department and the racial conversation in the United States.
Это происшествие привело к множеству смертей. The accident has caused many deaths.
Подозреваю, что происшествие в банке не то, чем кажется, а первый выстрел в большом скоординированном штурме, нацеленном на меня. I suspect this incident at the bank is not what it seems, but rather the first shot in a larger, coordinated assault aimed directly at me.
Это было шокирующее, жуткое происшествие, однако в нем не было ничего нового для Нигерии, где часто происходят жестокие конфликты между мусульманами и христианами. It was a shocking and horrific event, but nothing new for Nigeria, where violence between Muslims and Christians occurs frequently.
На Вас возлагается ответственность за происшествие. The responsibility for the accident rests with you.
Вмешательство властей имеет место, если власти/аварийные службывмешались в происшествие, связанное с опасными грузами, и если были эвакуированы люди или были закрыты в течение не менее шести часов дороги общественного пользования. An involvement of authorities exists if authorities/emergency services were involved in the incident involving dangerous goods, and if persons were evacuated or if public traffic routes were closed for a duration of at least six hours.
Происшествие имело место 8 октября 1995 года, когда военный патруль открыл огонь по крестьянам общины " Аурора очо де октубре " в населенном пункте Ксаман, муниципия Чисек, департамент Альте-Верапас. The events took place on 8 October 1995, when a military patrol opened fire on peasants from the Aurora 8 de Octubre community in a place called Xamán, municipality of Chisec, department of Alta Verapaz.
Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие. According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !