Exemplos de uso de "пропорцию" em russo

<>
Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе. Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are.
Либерализация рынков товаров и финансовых средств сузила разницу в уровнях цен, при этом " ножницы цен " редко превышают пропорцию 2: 1. Liberalization of markets for goods and financial assets has narrowed price differentials, with price wedges rarely exceeding a ratio of 2 to 1.
Например, они призывают сократить к 2015 году пропорцию мирового населения, которое испытывало хроническое недоедание в 1990 году, и уменьшить уровень детской смертности на три четверти. For example, they call for reducing by 2015 the proportion of the world's population that was chronically under-nourished in 1990, and for cutting the child mortality rate by three quarters.
Эти расходы, может быть, будут не столь велики, но увеличат и так высокую пропорцию затрат на европейские вооруженные силы, поглощаемую министерствами обороны каждой страны, собственными штаб-квартирами по каждому виду деятельности, а также избыточной сопровождающей бюрократией. That expenditure might not be very large, but it adds to the high proportion of European military spending already consumed by each country’s defense ministry, separate headquarters for each service, and plethora of supporting bureaucracies.
Сегодня эта пропорция составляет более 90%. Today, the proportion is more than 90%.
Если использовать угловые маркеры, пропорции изображения не изменятся. Use the corner ones and the image aspect ratio stays the same.
При ограниченном предложении, рента на эти владения должна возрастать в пропорции равной или выше роста ВВП. With fixed supply, rents on these properties should increase at a rate equal to or above the rate of GDP growth.
Та же пропорция и во Франции. The proportion is the same in France.
19-дюймовый экран (стандартные пропорции): 1280 x 1024 пикселей 19-inch screen (standard ratio): 1280 x 1024 pixels
Конечно же, у тела много частей, и развиваются они по-разному, и у разных людей разные пропорции; But then, of course, the body has many parts, and things grow at different rates, and they have different sizes and different people;
теперь пропорция выросла до одной трети. the proportion today has grown to one-third.
20-дюймовый экран (стандартные пропорции): 1600 x 1200 пикселей 20-inch screen (standard ratio): 1600 x 1200 pixels
Его попытки в основном фокусируются на увеличении пропорции основных резервов банков, при этом применялись административные меры, чтобы справиться с давлением цен на продукты питания, используя пару формальных повышений процентной ставки и проведя умеренное регулирование валюты в сторону повышения ее стоимости. Its efforts focus mainly on increasing banks' mandatory reserve ratios while introducing administrative measures to deal with food price pressures, approving a couple of token interest-rate hikes, and managing a modest upward adjustment in the currency.
Действительно ли такая пропорция является правильной? Is this the right proportion?
Как производится расчет пропорции при выводе средств на несколько платежных систем? How is proportional ratio calculated if I withdraw to several payment systems?
Высокие пропорции накоплений китайских семей отражают как обычную высокую долю накоплений среди молодого поколения, так и то обстоятельство, что доход представителей старших поколений оставался предельно низким в то время, когда они были моложе – и, следовательно их сбережения тоже оставались на низком уровне. The high saving rate of Chinese households reflects both the normal high rate of saving among younger generations and the fact that older generations had very little income – and therefore did very little saving – when they were young.
Это скульптура Солнца и Земли, в пропорции. This is a sculpture of the Sun and the Earth, in proportion.
MediaView для управления скачиванием и показом изображений NativeAd с сохранением пропорций. MediaView handles downloading and displaying NativeAd images while maintaining aspect ratios
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. And that proportion is primarily genetically determined.
В диалоговом окне "Размер слайда" вы можете выбрать стандартные или широкоэкранные пропорции, а также альбомную или книжную ориентацию. In the Slide Size dialog box, you can choose between a standard or widescreen aspect ratio, and you can choose between landscape or portrait orientation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.