Exemples d'utilisation de "противолодочной" en russe

<>
Этот новый миноносец будет оснащен средствами противовоздушной, противоракетной и противолодочной обороны. The new warship is being designed with anti-aircraft, anti-ballistic missile, anti-surface and anti-submarine capability.
Со временем Советский Союз на базе Ту-95 разработал специализированный самолет противолодочной разведки Ту-142. The Soviet Union eventually developed a specialized antisubmarine reconnaissance plane from the Bear, the Tu-142.
Для противолодочной борьбы у «Арли Берк» есть сонар SQQ-89 с буксируемой гидроакустической станцией, приспособленной к дальнейшей модернизации. For anti-submarine warfare, the class has a built-in SQQ-89 sonar system, with a towed sonar system scheduled for future upgrades.
В них могут размещаться самонаводящиеся торпеды и ракеты 3M54 «Калибр» в противокорабельной, наземной и противолодочной версии. The torpedo tubes can accommodate homing torpedoes and 3M54 Klub missiles, which are available in both antiship, land attack and antisubmarine versions.
Проблема для США и НАТО это главным образом не возрождение российского флота, а отсутствие у Запада средств противолодочной борьбы. The problem for the United States and NATO is less the revival of the Russian fleet and more the lack of Western anti-submarine warfare (ASW) capacity.
А до тех пор проект 971 благодаря хорошим характеристикам акустической малозаметности будет создавать головную боль специалистам по противолодочной борьбе. Until then, the Akula’s strong acoustic stealth characteristics will continue to make it a formidable challenge for antisubmarine warfare specialists.
С учетом недостатков средств противолодочной обороны российского оперативного соединения ВМФ в Сирии субмарины Gur дают турецкой стороне колоссальный рычаг давления. Given the Syria-based Russian naval task force’s shortcomings in anti-submarine warfare (ASW), the Gür submarines give immense leverage to the Turkish side.
Поскольку каждый американский авианосец защищает небольшой флот из кораблей сопровождения, и многие из них предназначены для противолодочной борьбы, «Антеи» не подкрадываются близко для осуществления торпедной атаки. Because each U.S. flattop is protected by its own little fleet of escorting warships — many of them specialized in antisubmarine warfare — the Oscar’s primary game plane isn’t to creep up close for a torpedo attack.
К тому времени новые образцы наверняка превзойдут проект 688 по возможностям нанесения ударов против наземных целей, а также ведения противолодочной борьбы. By that time, new designs will undoubtedly have exceeded the 688 in terms of striking land targets, and in capacity for conducting anti-submarine warfare.
Достижения в создании противоракетной обороны, использование супермассивов данных в противолодочной борьбе, а также кибернетическое внедрение в российскую систему командования и управления ядерным оружием, о котором говорят русские, заставляют их серьезно беспокоиться. Advances in ballistic missile defenses, the use of big data in antisubmarine warfare, and in what Russians claim are cyber implants in their nuclear command-and-control system do cause them to worry.
Распад Советского Союза привел к существенному снижению угрозы со стороны российских подводных лодок, что со временем вызвало ослабление натовского потенциала противолодочной борьбы. The collapse of the Soviet Union dramatically reduced the Russian submarine threat, with the eventual consequence of a reduction of NATO anti-submarine warfare (ASW) capabilities.
Проблема для США и НАТО состоит скорее не в возрождении российской флота (и не в усилении китайского), а в отсутствии у Запада современных средств противолодочной борьбы. The problem for the United States and NATO is less the revival of the Russian fleet (or the growth of the Chinese fleet) and more the lack of Western anti-submarine warfare (ASW) capacity.
Во время холодной войны для сил НАТО были разработаны чрезвычайно результативные системы противолодочной борьбы, в том числе, самолеты, ударные подводные лодки, стационарные датчики и надводные корабли. NATO forces developed an extremely capable anti-submarine system during the Cold War, including aircraft, attack submarines, stationary sensors, and surface ships.
Но что более важно, у этих крейсеров нет достаточно эффективных средств противолодочной обороны (ПЛО), способных отражать атаки таких турецких субмарин, как бесшумные и смертоносные подлодки класса Gur. More important, the Slava-class lacks effective anti-submarine warfare (ASW) capabilities against such silent and deadly Turkish submarines as the Gür-class.
Хотя ВМС продолжают совершенствовать технику и технологии противолодочной борьбы и вкладывать средства в обучение, чтобы этой техникой пользоваться, никаких оплошностей и послаблений в этом деле быть не должно. While the Navy continues to invest in anti-submarine warfare technologies and the training needed to operate that hardware, there can be no slip up.
В ВМС США с тревогой говорят об усиления угрозы со стороны подводного флота России и Китая, однако проблема скорее заключается в том, что возможности американской противолодочной обороны существенно ослабли. While the U.S. Navy has been sounding the alarm about a resurgent Russian and growing Chinese submarine threat, much of the problem stems the service’s much diminished anti-submarine warfare (ASW) capabilities.
Категория V, я полагаю, могла бы претерпеть изменения применительно к системам боевого обеспечения, например, системам обнаружения цели, включая средства противолодочной борьбы, системам связи, управления войсками, установки минных заграждений и транспортировки войск. Category V could, I think, undergo adjustments in relation to combat support systems — for example, target acquisition, including anti-submarine warfare, communications, command of troops, mine-laying missions or military transport tasks.
ВМС США также взяли на себя выполнение рискованных задач в области радиоэлектронной борьбы, противолодочной обороны, загоризонтного обнаружения и сопровождения целей и атаки с тем, чтобы осуществлять другие связанные с этим задачи. The United States Navy also took risks in electronic warfare, anti-submarine warfare, over-the-horizon targeting and strike in order to conduct the various other tasks assigned to it.
Войска союзников в ходе противолодочной войны стремились искать лодки в надводном положении (обычно так они следовали в район патрулирования), а затем направляли в этот район средства для их уничтожения (включая корабли и самолеты). Allied anti-submarine efforts focused on identifying boats on the surface (usually in transit to their patrol areas) then vectoring killers (including ships and aircraft) to those areas.
Что касается категории V, то Группа изучила вопрос о внесении изменений, связанных с системами боевого обеспечения, например с системами обнаружения цели (включая средства противолодочной борьбы), связи, управления войсками, установки минных заграждений и транспортировки войск. In category V, the Group examined the question of adjustments in relation to combat support systems, for example, target acquisition (including anti-submarine warfare), communications, command of troops, mine-laying missions or military transport tasks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !