Exemplos de uso de "процентного" em russo

<>
В соответствии с этим в меморандуме не рассматриваются какие-либо альтернативные варианты помимо процентного займа. Accordingly, the memorandum had not addressed any alternatives to the option of an interest-bearing loan.
Погрешность опроса составляет 3,4 процентного пункта. The poll had a margin of error of 3.4 percentage points.
Финансовая помощь студентам состоит из трех компонентов: базовой безвозмездной стипендии, дополнительной стипендии и процентного займа. Student finance consists of three components: a basic non-repayable grant, a supplementary grant and an interest-bearing loan.
Процент — расход вводится в виде процентного отношения на строке. Percent – The charge is entered as a percentage on the line.
С помощью новых вкладок Прибыль и Платежи процент можно рассчитывать на основании процентного значения или суммы. On the new Earnings and Payments tabs, you can base an interest calculation on either a percentage or an amount.
Наша компания работает по принципу процентного распределения прибыли между всеми участниками фонда. Our company operates based on the principle of percentage distribution of profit between all of the Fund’s participants.
Применяемый межбанковский своп-курс отражает внутрибанковский рыночный спрос процентного курса, который является разницей между двумя применимыми валютами. The interbank swap rate that is applied reflects the interbank market demand of the interest rate differential between the two applicable currencies.
При выборе процентного формата помните, что значения в ячейках будут умножены на 100. If you choose percentage as a category, be aware that the percentage format will multiply the cell value by 100.
С другой стороны, домашние хозяйства в США и Европе потеряли 630 млрд долларов чистого процентного дохода из-за QE. By contrast, households in the US and Europe lost $630 billion in net interest income as a result of QE.
Поскольку VXX ловит примерно 50% процентного изменения VIX, следует ожидать от XIV аналогичного поведения. Since VXX only manages about 50% of the VIX’s percentage moves you should expect XIV to have a similar behavior.
Величина чистого процентного дохода к 2020 году может вырасти в четыре с лишним раза, составив 840 миллионов долларов в год. Net interest is expected to more than quadruple to $840 billion annually by 2020.
Но это ужесточение на долю процентного пункта ВВП не подразумевает негативное влияние на экономический рост. But this tightening by a fraction of a percentage point of GDP implies no adverse effect on growth.
Точно так же, банки еврозоны в общей сложности потеряли 230 млрд долларов чистого процентного дохода в период с 2007 по 2012 год. Similarly, eurozone banks lost a total of $230 billion in net interest income from 2007 to 2012.
В течение нескольких последних лет темпы роста ВВП Франции были на половину процентного пункта ниже, чем у Германии. Its growth rate has been about half a percentage point lower than Germany’s over the last few years.
Г-н Симанкас (Мексика) повторяет свое заявление о том, что принятие предложения о выделении процентного займа не имеет прецедента в истории Организации. Mr. Simancas (Mexico) reiterated that there was no precedent in the Organization's history for accepting an interest-bearing loan.
В результате в Японии может иметь место некоторый экономический рост, не доходящий, возможно, даже до полного процентного пункта ВВП. Japan might get some growth, probably not even a full percentage point of GDP.
На случай возможного роста расходов та доля процентного дохода, которая не будет израсходована в тот или иной год, будет прибавляться к основной сумме. In order to cover possible increases in expenditure, the amount of interest not utilized in a given year would be added to the principal.
VIX представляет собой абсолютное значение процентного изменения индекса S&P 500, приведенное на один года для одного стандартного отклонения. The VIX represents the S&P 500 index +/- percentage move, annualized for one standard deviation.
Кроме того, в ходе переговоров по тексту резолюции 57/292 Генеральной Ассамблеи было достигнуто понимание, что предложение Соединенных Штатов не подразумевает предоставление процентного займа. Moreover, an understanding had been reached during the negotiations on the text of General Assembly resolution 57/292 that the United States offer would not take the form of an interest-bearing loan.
В прошлую пятницу Центробанк принял решение об ослаблении денежного стимулирования на четверть процентного пункта после более значительного снижения в апреле. The central bank delivered a smaller dose of monetary easing in a quarter percentage-point step last Friday after a bigger decrease in April.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.