Exemplos de uso de "прямого" em russo

<>
Настройка предписания прямого дебетования SEPA Set up SEPA direct debit mandate
Хотя президент Трамп и любит полагаться на свои инстинкты, его встреча на этой неделе с российским президентом Владимиром Путиным в немецком Гамбурге требует тщательной подготовки и прямого разговора. ALTHOUGH PRESIDENT TRUMP likes to rely on his instincts, this week’s meeting with Russian President Vladimir Putin in Hamburg, Germany, calls for careful preparation and straight talk.
Ты не просто так оказался в своем Астон Мартине потому что я никогда не съезжал с прямого пути. You didn't just spring forth and land in your Aston Martin because I never left the high road.
Программы прямого эфира для рекламодателей Advertiser live streaming
Эти планы экономии показывают, что есть методы помимо прямого принуждения для того, чтобы преодолеть человеческую бездеятельность. These saving plans show that there are methods other than outright compulsion to overcome human inertia.
Тем не менее, Америка уклоняется от оказания любого прямого давления на Китай. Still, America shies away from exerting any kind of open pressure on China.
- Мы сумели добиться отмены исходно присутствовавшей в законопроекте схемы прямого приема всех членов-корреспондентов в академики. V.F.: We managed to avoid the original proposal in the draft law, which was a straightforward scheme of converting corresponding members to academicians [full members].
Проверьте зоны прямого просмотра в консоли управления DNS. View the Forward Lookup zones in the DNS Management console.
Это, возможно, обусловлено тем, что большинство видов политики и мер в области изменения климата, о которых сообщили Стороны, до сего времени осуществлялись в целях, не имеющих прямого отношения к изменению климата. This probably stems likely from the fact that, so far, most of the climate change policies and measures reported by the Parties have been implemented with primary objectives different fromother than climate change.
Две машины, глубокая ночь, девушка в конце прямого 400-метрового участка. Two cars, dead of night, a girl on a lonely stretch of quarter-mile straightaway.
организовать совместно с Российской ассоциацией прямого и венчурного инвестирования международную конференцию по теме " Практические аспекты государственно-частного партнерства в инновационной сфере " в рамках десятой Венчурной выставки-ярмарки, которая состоится в октябре 2009 года в Санкт-Петербурге (Российская Федерация); to organize jointly with the Russian Private Equity and Venture Capital Association an International Conference “Practical Aspects of Public-Private Partnerships in Innovation” within the framework of the Xth Venture Capital Fair in October 2009 in St. Petersburg (Russian Federation);
Применение требования " прямого характера потерь " Application of the “direct loss” requirement
Многие страны-участники ЕС будут обеспокоены по поводу прямого скачка к спорному вопросу об окончательном принятииУкраины в Европейский Союз, однако ЕС уже признает теоретическое право Украины на членство, как только страна достигнет соответствия Копенгагенским критериям; Many member states will worry about leaping straight to the contentious issue of ultimate membership for Ukraine, but the EU already recognizes Ukraine's theoretical right to join once it has met the Copenhagen criteria;
Как раз накануне 25-го дня рождения Всемирной паутины Эдвард Сноуден направил серьезное, как он надеется, послание тем державам, которые контролируют интернет, и сделал это с помощью прямого включения во время проводившегося в Остине, штат Техас, фестиваля South to Southwest. Just ahead of the 25th anniversary of the World Wide Web, Edward Snowden has sent what he hopes will be a strong message to the powers that control the internet in a video link streamed live to South by Southwest event in Austin, Texas.
Можно уведомить подписчиков о начале прямого эфира. Your followers may be notified when you start a live video.
Это заметно из все возрастающего гнева против непомерно раздутых платежей боссам, опасных предположений и прямого мошенничества. It sees ever increasing anger against bloated payments to bosses, risky speculation, and outright fraud.
Статья 47 (3) прямо исключает применение положений статьи 24, касающихся прямого привлечения тендерных заявок или заявок на предквалификационный отбор, в случае торгов с ограниченным участием. Article 47 (3) explicitly excludes the application of article 24 on open solicitation of tenders or applications to prequalify to restricted tendering.
Еще более опасным представляется тот факт, что подобная ситуация сопровождается безразличием и даже определенной поддержкой, будь то в виде недопустимых политических сделок или прямого включения ксенофобских лозунгов в установки демократических политических партий. Even more serious is the fact that this situation meets with indifference and even a certain acceptance, whether in the form of unacceptable political deals or the straightforward incorporation of xenophobic arguments into the positions adopted by democratic political parties.
Если вы создаете шлюз IP единой системы обмена сообщениями с использованием полного доменного имени, следует создать соответствующие записи узла A в зоне прямого просмотра службы DNS. If you create a UM IP gateway using an FQDN, you must create the appropriate HOST A records in your DNS forward lookup zone.
Обзор рекламы для получения прямого отклика Direct Response Advertising Overview
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.