Ejemplos del uso de "пункт поставки по воздуху" en ruso
По всей видимости рынок уже перестал обращать внимание на доллар, что помогло повысить цену на нефть и другие экономические показатели, такие как индекс Baltic Dry Index, индикатор и торговый индекс, который инвесторы используют для оценки спроса на поставки по глобальным торговым маршрутам.
The market seems to be giving up on the dollar, which has helped increase oil and other economic indices like the Baltic Dry Index, an indicator and a tradable index investors use to gauge demand for shipping along global trade routes.
Товары выходят с нашего завода отправлением по воздуху.
The goods will leave our company by air-freight.
Выбранный метод становится методом контроля даты поставки по умолчанию для новых заказов на перемещение.
The method that you select becomes the default delivery date control method for new transfer orders.
Птица, переброшенная по воздуху в безопасное место с буровой установки в Северном море, выпущена обратно в дикую природу
Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into wild
Ед. изм. поставки — создание накладной по достижении указанной единицы поставки по проекту.
Unit of delivery – Create an invoice when a specified unit of delivery is completed for a project.
Птица, переброшенная по воздуху на берег после того, как ее нашли в истощенном состоянии на нефтяной вышке в Северном море, была выпущена обратно в дикую природу.
A bird airlifted ashore after being found exhausted on a North Sea oil rig has been released back into the wild.
Этот метод станет методом управления датой поставки по умолчанию для новых заказов.
This method then becomes the default delivery date control method for new orders.
Штаб 8-й армии расположен в Ростове-на-Дону. Силы этой армии могут, если потребуется, нанести удар в направлении Кавказа или быть переправлены по морю или по воздуху на Ближний Восток.
The 8th Army headquarters is at Rostov-On-Don, from where it could strike toward the Caucasus if necessary, or be air or sealifted to the Middle East.
Форма Обзор прибытия может использоваться для идентификации возврата поставки по ее номеру разрешения на возврат материалов.
You can use the Arrival overview form to identify a return shipment by its Return Material Authorization (RMA) number.
Щелкните Строка заказа на продажу > График поставки или Строка заказа на покупку > График поставки для создания графика поставки по продаже или покупке или открытия существующего графика поставки для обновления количества.
Click Sales order line > Delivery schedule or Purchase order line > Delivery schedule to create a sales or purchase delivery schedule, or to open the existing delivery schedule to update the quantities on.
Первая - несмотря на значительное преимущество Советов по воздуху, из аэропорта, который пока еще в наших руках, другой - на грузовиках до порта Пилау.
The first one - despite Soviets' considerable advantage by air, from the airport, which is still in our control, or by lorries to Pilau harbour.
Эта процедура позволяет настраивать управление датой поставки по датам поставки заказа на продажу.
This procedure helps you set up delivery date control for sales order delivery dates.
В Джуно можно попасть только по воздуху или морем.
The only entrance and exit Juneau is by air or sea.
В поле Период между поставкой и выпиской накладной выберите значение, соответствующее периоду между датой поставки по заказу на продажу и ожидаемой датой выставления накладной для заказа.
In the Period between delivery and invoicing field, select a value that represents the interval between the sales order delivery date and the expected invoicing of the order.
Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами.
High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers.
С 1 мая по 31 июля 2000 года были произведены и проконтролированы все поставки по 181 контракту.
Between 1 May and 31 July 2000, materials covered by 181 contracts were fully delivered and monitored.
По воздуху, при физическом контакте, с пищей?
Through the air, through physical contact, through food intake?
Мы также принимаем во внимание другие инициативы, включая предложение Японии по созданию при МАГАТЭ системы резервных договоренностей с целью гарантировать поставки ядерного топлива, предложение Соединенного Королевства о политических гарантиях невмешательства в поставки по коммерческим ядерным контрактам и резерв ядерного топлива США, созданный из материала, изъятого из резерва национальной безопасности.
We also take note of other initiatives, including Japan's proposal for an IAEA Standby Arrangement System for the Assurance of Nuclear Fuel Supply, the UK's proposal for a political assurance of non-interference in the delivery of commercial nuclear contracts and the U.S. nuclear fuel reserve generated from material from its national security stocks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad