Exemplos de uso de "работами" em russo com tradução "functioning"

<>
эффективную работу администрации и "кросс территориальных" органов; effectively functioning devolved administration and cross-border bodies;
роль и принципы работы руля и гребного винта; Role and functioning of the rudder and propeller;
Реальная работа новых институтов может создать движущую силу для установления мира. The actual functioning of the new institutions may create momentum for peace to succeed.
Задержки работы приложения Xbox Live могут быть вызваны неполадками сетевого соединения. If the Xbox Live app isn't functioning smoothly on your console, you might have a connectivity problem.
Главная опасность сегодняшнего стабилизационного периода затрагивает работу демократических институтов и сохранение свободы речи. The main danger for today's stabilization period concerns the functioning of democratic institutions and the preservation of freedom of speech.
Слаженная работа и плодотворный труд позволили каждому участнику фонда стать неотъемлемой частью функционирующего организма. Harmonious teamwork and productive efforts enabled each Fund participant to become an indispensable part of the functioning organism.
Иными словами, если советник работает практически постоянно, то скрипт, отработав один раз, самостоятельно завершает работу. In other words, where an expert works almost continuously, a script, having completed the function once, stops functioning by itself.
Тем не менее, некоторые организации, как формальные, так и неформальные, уже фактически управляют базовой работой Интернета. Nonetheless, some institutions, both formal and informal, already govern the basic functioning of the Internet.
Если при работе советника требуется экспортировать функций из других экспертов или библиотек MQL4, необходимо включить эту опцию. If there is a need to export functions from other experts or MQL4 libraries during the expert functioning, one has to enable this option.
Такие ограничения помогли бы улучшить работу рынков суверенных долгов, побуждая их повысить качество предварительной экспертизы в кредитовании. Such a constraint would improve the functioning of sovereign-debt markets by inducing greater due diligence in lending.
Кроме того, мы рискуем перегрузить повестку дня Совета Безопасности дополнительными задачами, которые подорвут его работу и эффективность. Moreover, we run the risk of overburdening the agenda of the Security Council with additional tasks that will undermine its functioning and efficiency.
После создания непрерывных заказов на продажу необходимо регулярно выполнять несколько задач для обеспечения правильной работы программы непрерывности. After continuity sales orders have been created, you must perform several periodic tasks to keep the continuity program functioning correctly:
В настоящее время еще не налажена работа координационной группы по осуществлению государственной программы в области экологического образования общественности. No coordination group for implementation of a State programme for public ecological education is currently functioning.
А поскольку работа европейских институтов становится всё более запутанной, и сам Евросоюз в некоторых аспектах постепенно теряет работоспособность. And, as the functioning of European institutions became increasingly complicated, the EU itself gradually became dysfunctional in some ways.
Кроме этого, для стабильной работы советника рекомендуем вам воспользоваться нашим VPS-сервисом и установить советник на VPS-хостинг. In addition, in order to ensure reliable functioning of the Advisor, we recommend that you use our VPS service and install the advisor on VPS hosting.
Задача состоит в том, чтобы интегрировать такую работу в общее функционирование рынка труда с помощью соответствующего регулирования и стимулов. The task is to integrate such work into the overall functioning of the labor market with the help of appropriate regulation and incentives.
Работа в режиме двух секций будет продолжаться в течение четырех сессий до пятьдесят шестой сессии Комитета в январе 2011 года. The functioning of the two chamber system would be in place for four sessions until the Committee's fifty-sixth session in January 2011.
Вполне очевидно, что большинство делегаций стремились реформировать ее работу, в том числе метод принятия решений и процедуры создания вспомогательных органов. It was obvious that most delegations were keen to reform its functioning, including the method of decision-making and procedures for the establishment of subsidiary bodies.
Хорошая работа банковского, страхового и фондового секторов может стимулировать экономический рост, обеспечивать финансовую защиту от потерь и поощрять инвестиции в инфраструктуру. Well-functioning banking, insurance and securities sectors could support economic growth, offer financial protection for losses and induce investment in infrastructure.
Эксперты — во вкладке публикуется информация о работе прикрепленного эксперта, включая открытие/закрытие позиций, модификацию ордеров, собственные сообщения советника и так далее; Expert Advisors — information about functioning of the attached expert, including opening/closing of positions, order modifying, the expert's own messages, etc., are published in this tab;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!