Exemples d'utilisation de "равная игра" en russe
Тем не менее, из-за огромного расстояния и относительно малых размеров антенны космического аппарата эти данные будут пересылаться очень медленно, со скоростью 2000 бит в секунду — медленнее, чем даже скорость старенького модема 1980-х годов, равная 2400 бод.
Even so, because of the enormous distance and the relatively small size of the spacecraft’s antenna, the data will trickle in at just 2,000 bits per second, slower than a 2400-baud modem from the 1980s.
Без ущерба для какого-либо иного ограничения нашей ответственности, содержащегося в любых других частях настоящего Соглашения, максимальной суммой нашей ответственности в отношении Убытков, которые вы можете понести в отношении любой Сделки, будет сумма, равная Марже, которую вы разместили в отношении такой Сделки.
21.5 Without prejudice to any other limitation of our liability contained elsewhere in this Agreement, the maximum amount of our liability in respect of any Loss that you may suffer in relation to any one Trade will be the amount equal to the Margin you placed with respect to that Trade.
Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
Анализ битв, проведенных крестоносцами, показывает, что они выиграли чуть больше сражений, чем проиграли, пользуясь тактиками и оружием друг друга, и это была совершенно равная борьба.
Actually, a survey of the battles fought by Crusader armies shows that they won slightly more encounters than they lost, with both sides borrowing tactics and equipment from each other in what was generally an even struggle.
Чтобы получить возможность потратить еще 20 000 долл. США, вам потребуется задать лимит затрат кампании, равный 30 000 долл. США (прошлые затраты, равные 10 000 долл. США + сумма нового IO, равная 20 000 долл. США).
In order to allow for an additional $20,000 of spend, the campaign spending limit must be set to $30,000 (previous spend of $10,000 + new IO amount of $20,000).
Сумма, равная полученным пожертвованиям, будет перечислена через Network for Good в течение 60 дней.
The matching funds will be paid out via Network for Good within 60 days.
Все баллы Microsoft Points, остающиеся на учетной записи Microsoft, обнуляются, а сумма, равная или превышающая цену в магазине Xbox в вашей локальной валюте, добавляется к учетной записи Microsoft.
Any Microsoft Points you had remaining in your Microsoft account have been retired, and we've added to your Microsoft account an amount in your local currency equal to or greater than the Xbox stores' value of your Microsoft Points.
Если значительная часть мировой экономики хочет иметь активное сальдо текущего платежного баланса (к 2006 году она включала большую часть восходящей Азии, большинство экспортеров нефти и Японию), то равная часть мировой экономики должна иметь дефицит.
If a considerable fraction of the world economy wants to run a current-account surplus (by 2006, this included much of emerging Asia, most oil exporters, and Japan), an equal share of the world economy must run a deficit.
Вполне может оказаться, что помощь равная $4 является недостаточной заменой экспорта равного даже $1, потому что существуют лучшие школы для понимания организационных форм и технологий, построенные с начала Промышленной Революции, чем школа экспорта.
It may well turn out that $4 worth of aid are a poor substitute for even $1 worth of exports, because there are few better schools in which to internalize the organizational forms and technologies built since the start of the Industrial Revolution than the school of exporting.
Например, в случае с США, общая доля импорта Латинской Америки, равная приблизительно 17%, не росла с 2000 года.
In the case of the US, for example, Latin America's share of total imports, at roughly 17%, has not grown since 2000.
На канистру по-прежнему действует сила тяжести, поэтому, строго говоря, её вес остался таким же, однако, как доказал господин Архимед, в этом случае в дело вступает ещё одна сила, равная силе тяжести вытесненной этим телом воды.
Now, of course, gravity is still acting on this thing, so by the strictest sense of the word, it still has the same weight as it did up here, but Mr Archimedes told us that there's another force that's come into play.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité