Exemplos de uso de "раздробит" em russo

<>
И если вы ещё находитесь в радиусе поражения, когда бомба взрывается, то эта энергия раздробит каждую косточку в вашем теле. And if you're still within the blast radius when the bomb goes off, that kinetic energy will shatter every bone in your body.
Подъязычная кость раздроблена после смерти? Her lingual bone's been crushed post-mortem?
Он раздробил себе лучевую кость. Actually, he shattered his distal radius bone.
У нее хватает энергии, чтобы раздробить три дюйма бедренной кости. It has so much energy that it can disintegrate three inches of leg bone.
Рваные раны на позвоночнике, трещина в грудной клетке, раздробленная ключица, проколотая печень и ужасная головная боль. Lacerated spinal column, cracked sternum, shattered collarbone, perforated liver, and one hell of a headache.
Раздробленный позвоночник, сломанные бедренные кости. The crushed spinal column, the broken femurs.
Задета яремная вена, раздроблена челюсть. Nicked jugular, shattered jaw.
В то время к центральным банкам также предъявлялись обвинения, если структура их политики (в то время - золотой стандарт) становилась раздробленной. Then, too, central banks were blamed when their policy framework (at that time the gold standard) disintegrated.
Сломанные ребра, разрыв селезенки, раздробленное колено. Broken ribs, ruptured spleen, crushed my kneecap.
Мистер Варгас, кости вашей левой ноги раздроблены. Mr. Vargas, your lower left leg bones are shattered.
Следы на шее, вывих позвонков, раздробленная гортань. The ligature marks, dislocated vertebrae, crushed larynx.
Его ключица не просто сломана, а раздроблена на кусочки. His collarbone is not simply broken, it's shattered into several pieces.
Все раздроблено, но пульс все еще есть. all but two of my ribs, my pelvis and both arms - they're all crushed, but there is still a pulse.
У пациента раздроблен нос, кости скул и сломана нижняя челюсть. Uh, uh, the patient has a shattered nose and cheekbones and a fractured left mandible.
Один точный удар по дыхательному горлу, раздробивший трахею. A single well-directed blow to the windpipe, crushing it instantly.
Большеберцовая раздроблена в двух местах, кость торчала сантиметров на 15 от кожи. The tibia was shattered in two places, the bone was sticking out like 6 inches from the skin.
Вчера, ему раздробило ноги комодом, когда он спал. Yesterday, his legs were crushed by a chest of drawers while he was sleeping.
Джимми, у вас три сломанных ребра, раздроблена коленная чашечка и крысиные укусы по всему телу. Jimmy, you've got three broken ribs, a shattered kneecap and rat bites on your stick and stones.
Я ещё не оправился, но я смогу раздробить твою глотку. I'm not at full strength, but I can still crush your throat.
Во вторник мечеть, построенная татарскими мусульманами, которые живут в России уже тысячу лет, превратилась в гору поломанных деревянных балок, раздробленного кирпича и осколков штукатурки. On Thursday, the mosque — built by Tatar Muslims who have lived in Russia for a thousand years — was a pile of splintered wood, shattered brick and billowing plaster.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.