Exemplos de uso de "разрезают" em russo

<>
Многие такие пациенты отказались от хирургического вмешательства, где людям разрезают мозг. And many of those patients refused to undergo surgery to have people cut into their brain.
Эти лезвия разрезают участок ткани и переносят на предметное стекло микроскопа. There's a blade here that's going to cut across a section of the tissue and transfer it to a microscope slide.
И есть такие химические ножницы, они называются эндонуклеазы рестрикции, которые разрезают ДНК когда видят определенные последовательности. And there are little chemical scissors, called restriction enzymes which cut DNA whenever they see particular patterns.
Они разрезают цилиндры на метровые секции для более простого обращения и перевозки назад, в лаборатории, некоторые из которых в 13 тысячах км от места бурения. They cut the cylinders up into three-foot sections for easier handling and shipment back to these labs, some 8,000 miles from the drill site.
По словам Живковой, геи вынуждены скрывать свои отношения не только от коллег по работе, но и от родственников. Они часто разрезают отпускные фотографии пополам, чтобы не показывать своих спутников. Zhivkova said gays are forced to hide their relationships not only from their work colleagues, but also from their relatives, often cutting vacation photos in two, to avoid showing who accompanied them.
Образ жизни бактерий заключается в том, что они потребляют питательные вещества из окружающей среды, увеличиваются в два раза, разрезают себя посередине и одна клетка превращается в две и так далее. And the way bacteria make a living is that they consume nutrients from the environment, they grow to twice their size, they cut themselves down in the middle, and one cell becomes two, and so on and so on.
Разрежем надвое, и будет нормально. We cut them in two, it will suit the purpose.
Я разрежу эту ленту с благодарностью к органу водоснабжения. I raise these scissors in thanks to the state water works.
Много лет назад мы нашли ее в лесу, её лицо и тело были разрезаны на части. Years ago, we found her in the woods, her face and body slashed apart.
Трижды померь, один раз разрежь. Measure thrice, cut once.
Ага, ну так представь, как кто-то разрезает её ножницами. Yeah, well, imagine someone snipping it with scissors.
Это можно узнать, разрезав кости. And that's by actually cutting into their bones.
Хозяин разрезал индейку для гостей. The host cut the turkey for the guests.
А шах Иранский разрезал его. And the Iranian Shah cut him to pieces.
Я разрезал его на части. I've cut him to pieces.
С какой стороны его разрезать? What side shall we cut from?
Мне нужно ножницы разрезать бумагу. I need a pair of scissors to cut this paper.
Отлично, лучше разрезать ребёнку ногу. Okay, fine, cut into the kid's leg.
Вас разрежет на части гравиметрическими сдвигами. You'd be cut to pieces by the gravimetric shear.
До того как комиссар разрежет ленточку. Before the commissioner cuts that ribbon.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.