Beispiele für die Verwendung von "расстояние по дуге большого круга" im Russischen

<>
Г-н Шимицу (Япония) представляет проект резолюции А/С.2/58/L.13 от имени указанных в нем авторов и Филиппин, которые делают большой упор на образование как на основу содействия устойчивому развитию, и выражает надежду, что, как и в предыдущем году, он будет принят на основе консенсуса с пониманием и широкой поддержкой как со стороны развитых, так и развивающихся стран, всех региональных групп и большого круга международных органов, занимающихся этим вопросом. Mr. Shimizu (Japan) introduced draft resolution A/C.2/58/L.13 on behalf of the sponsors listed and the Philippines, who placed strong emphasis on education as the basis for promoting sustainable development. He hoped that, as in the previous year, the draft resolution would be adopted by consensus with the broad understanding and support of developed and developing countries, all the regional groups and more international organizations active in that area.
В сегодняшнем мире, по дуге, которая простирается от Дальнего Востока к Ближнему Востоку, и на улицы городов в Европе и Соединенных Штатах, мы сталкиваемся с несчастьем, которое овладело невинными жизнями, навсегда изменило общины и сопутствовало дестабилизации стран. Today, in an arc that stretches from the Far East through the Middle East to the streets of cities in Europe and the United States, we face a scourge that has taken innocent lives, scarred communities, and destabilized countries.
Турция уже прошла некоторое расстояние по этому пути. Turkey has already traveled some distance along this path.
В резолюции 1483 (2003) Совет Безопасности возложил на Организацию Объединенных Наций широкий мандат, предполагающий осуществление деятельности по решению большого круга важнейших вопросов при уникальном стечении обстоятельств. In resolution 1483 (2003) the Security Council conferred on the United Nations a broad mandate, in a wide range of critical activities and in a unique set of circumstances.
Произвести три полных цикла бокового качания механизма 3-D Н по дуге в 10°(5°в каждую сторону от вертикальной центральной плоскости), для того чтобы выявить и устранить возможные точки трения между механизмом 3-D Н и сиденьем. Rock the 3-D H machine from side to side through a 10°arc (5°to each side of the vertical centreplane) for three complete cycles to release any accumulated friction between the 3-D H machine and the seat.
Выделите границу столбца или строки, которую нужно переместить, и перетащите ее на требуемое расстояние по высоте или ширине. Select the boundary of the column or row you want to move and drag it to the width or height you want.
Сила света измеряется в конкретных вертикальных плоскостях в середине источника света ходового огня и определяется непрерывно по дуге, выходящей за пределы вертикального сектора по меньшей мере на 10°, причем в каждом случае за пределы вертикальных секторов, упомянутых в статье 10 приложения 1 к МППСС. The luminous intensity shall be measured in the specified vertical planes in the middle of the light source of the navigation light and be continuously measured in an arc extending at the vertical sector limits at least 10°in each case beyond the vertical sectors specified in Clause 10 of Annex 1 of the COLREGs.
Если число не указано, расстояние по умолчанию — восемь слов. If no number is specified, the default distance is eight words.
Произвести три полных цикла бокового качания механизма 3-D H по дуге в 10°(5°в каждую сторону от вертикальной центральной плоскости), с тем чтобы выявить и устранить возможные точки трения между механизмом 3-D H и сиденьем. Rock the 3-D H machine from side to side through a 10°arc (5°to each side of the vertical centreplane) for three complete cycles to release any accumulated friction between the 3-D H machine and the seat.
Числовое выражение, которое определяет расстояние по вертикали от верхнего края диалогового окна до верхнего края экрана (в твипах). Numeric expression that specifies, in twips, the vertical distance of the upper edge of the dialog box from the top of the screen.
Произвести три полных цикла бокового качания объемного механизма определения точки Н по дуге в 10°(5°в каждую сторону от вертикальной средней плоскости), с тем чтобы выявить и устранить возможные точки трения между объемным механизмом определения точки Н и сиденьем. Rock the 3-D H machine from side to side through 10 degrees arc (5 degrees to each side of the vertical centre plane) for three complete cycles to release any accumulated friction between the 3-D H machine and the seat.
Числовое выражение, которое определяет расстояние по горизонтали от левого края диалогового окна до левого края экрана (в твипах). Numeric expression that specifies, in twips, the horizontal distance of the left edge of the dialog box from the left edge of the screen.
Произвести три полных цикла бокового качания механизма 3-D H по дуге в 10°(5°в каждую сторону от вертикальной средней плоскости), с тем чтобы выявить и устранить возможные точки трения между механизмом 3-D H и сиденьем. Rock the 3-D H machine from side to side through 10 degrees arc (5 degrees to each side of the vertical centre plane) for three complete cycles to release any accumulated friction between the 3-D H machine and the seat.
Когда говоришь о передвижении на большое расстояние по пересечённой местности, на ум сразу же приходит горный велосипед. Горный велосипед справляется с этой задачей, благодаря тому что он оснащён зубчатым механизмом, так что ты можешь понизить передачу, чтобы подняться в гору или проехать по грязи или песку. Правда, скорость снизится, а крутить педали нужно сильнее. Now when you're talking about trying to travel long distances on rough terrain, I immediately thought of a mountain bike, and a mountain bike's good at doing this because it has a gear train, and you can shift to a low gear if you have to climb a hill or go through mud or sand and you get a lot of torque but a low speed.
«Энергия» сработала безупречно. Она набрала скорость и по дуге пошла по направлению к Тихому океану. Energia performed flawlessly, gaining speed as it rose and arced out toward the northern Pacific.
H = боковая высота корпуса, представляющая наименьшее расстояние по вертикали между верхней кромкой киля и самой низкой точкой палубы по борту судна; H = side height of the hull which is the shortest vertical distance between the top of the keel and the lowest point of the deck at shipside.
Однако расстояние по вертикали от поверхности прохода до поверхности пространства для сидящих пассажиров не должно превышать 35 см. However, the vertical distance between the gangway surface and the floor of the seating area shall not exceed 35 cm.
«Надводный борт»- расстояние по вертикали, измеренное на миделе от верхней кромки палубной линии, определенной в пункте 4-4.1.1, до плоскости максимальной осадки. “freeboard”: is the vertical distance measured amidships between the upper edge of the deck line as defined in paragraph 4-4.1.1 and the maximum draught level.
Расстояние по горизонтали между кольцами, которые используются для таможенных целей, на жестких частях транспортного средства не должно превышать 200 мм. The horizontal distance between the rings, used for Customs purposes, on the solid parts of the vehicle shall not exceed 200 mm.
«Надводный борт» (F)- расстояние по вертикали, измеренное на миделе от верхней кромки палубной линии, определенной в пункте 4-4.1.1, до плоскости максимальной осадки расстояние между плоскостью максимальной осадки и параллельной плоскостью, проходящей через самую низкую точку палубы у борта или в отсутствии палубы через самую низкую точку верхней кромки обшивки корпуса борта судна. “Freeboard (F)”: is the vertical distance measured amidships between the upper edge of the deck line as defined in paragraph 4-4.1.1 and the maximum draught level the distance between the plane of maximum draught and a parallel plane passing through the lowest point of the gunwale or, in the absence of a gunwale, the lowest point of the upper edge of the ship's side;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.