Exemplos de uso de "решают" em russo com tradução "determine"

<>
Поскольку я не фанат фотографии, пусть другие решают, превосходит ли она другие камеры и может ли претендовать на корону мобильной съемки. Since I’m not a photo buff, I’ll leave it to others to determine whether the X’s camera is superior to others claiming the mobile photo crown.
Несмотря на всю ту власть, которой обладает президент США, именно 100 членов Сената решают судьбу международных соглашений, а также президентских законопроектов и кадровых назначений. For all the power a president has, the 100-member Senate determines the fate of international treaties as well as the president’s nominations and legislative proposals.
Функционирование глобальных производственных цепей все чаще координируется ведущими фирмами (главным образом покупателями), которые не только решают, какие компании можно включить в цепь, но и определяют условия, которые должны соблюдать производители, чтобы участвовать в работе этих цепей; осуществляют мониторинг стандартов; и помогают производителям в их соблюдении. Global production networks are increasingly coordinated by key lead firms (mostly buyers) that not only determine which firms form part of the chain but also set the conditions that producers have to fulfil in order to participate in these chains; monitor standards; and help producers achieve these standards.
В 2002 году Комитет по правам человека выразил свою озабоченность Йемену по поводу того, что определяющая роль родственников пострадавшего, которые сами решают вопрос о выплате компенсации, означает, что право просить о помиловании не гарантируется для всех на равноправной основе в нарушение положений статей 6, 15 и 26 Международного пакта о гражданских и политических правах, и поэтому он призвал Йемен привести свое законодательство в соответствие с данным Пактом127. The Human Rights Committee expressed its concern to Yemen in 2002 that the preponderant role of the victim's family in determining, through their decision whether or not to pay compensation, has meant that the right to seek a pardon is not guaranteed for all on an equal footing, contrary to articles 6, 15 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and therefore called on Yemen to bring its legislation into line with the Covenant.
Я твёрдо решил бросить курить. I am determined to give up smoking.
Госпредприятия решили защищать свои привилегии. SOEs were determined to defend their privileges.
Вы определенно решили сыграть эту роль. That is the role you seem determined to play.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
Красная Королева, решила уничтожить весь земной шар. The Red Queen is determined to destroy all life on earth.
Но это не решит судьбу Ближнего Востока. But it won't determine the Middle East's fate.
Чтобы решить, будут ли забастовщики подчиняться суду. To determine whether the strikers were willing to submit to arbitration.
Каждый пользователь самостоятельно решает, оспаривать ли полученную заявку. YouTube can’t help you determine whether you should dispute a claim.
Как её использовать на деле будут решать военные. How it's ultimately used will be determined by the military.
Мамочка, он твёрдо и бесповоротно решил принять католичество. He's absolutely determined to become a Catholic, Mummy.
Он твёрдо решил никогда больше её не встречать. He was determined never to meet her again.
Я решила не дать матери испортить мне день. I was determined not to let my mother spoil my day.
Но она твёрдо решила довести всё до конца. But she was determined to go through with it.
Решение в конечном итоге определяется чувствами, а не интеллектом. Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
Кэмерона поддерживали заинтересованные финансовые круги, решившие возродить Консервативную партию. Cameron was supported by financial interests determined to resurrect the Conservative Party.
Будут ли достижения доступны в пробной версии игры, решает издатель игры. It's up to the individual game publisher to determine if they offer achievements in a trial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!