Exemplos de uso de "рядов" em russo com tradução "number"

<>
Максимальное количество рядов фото профиля в Facepile, когда активирована опция show_faces. The maximum number of rows of profile photos in the Facepile when show_faces is enabled.
Имеется ряд трудностей помимо общей проблемы нехватки международных данных по ИКТ с разбивкой по полу, в том числе отсутствие последовательных временных рядов для гендерной статистики (даже в развитых странах) и отсутствие общепринятых определений и понятий. A number of difficulties exist beyond the overall problem of little sex-disaggregated international data on ICTs, including the lack of a consistent time series for gender statistics (even among developed countries) and the lack of common definitions and concepts.
Конечно, жесткая власть вооруженных сил и полиции была необходима для того, чтобы противостоять аль-Каиде, но неразборчивое использование жесткой власти - продемонстрированное вторжением в Ирак, тюремными фотографиями Абу Грейб и содержанием под стражей без суда - привело к пополнению рядов террористов. Certainly, the hard power of military and police force was necessary to counter al-Qaeda, but the indiscriminate use of hard power - illustrated by the invasion of Iraq, the Abu Ghraib prison photos, and detentions without trial - served to increase the number of terrorist recruits.
Поскольку все большее число стран будут обеспечивать расчет временны ? х рядов данных об их непосредственном расходе материалов (НРМ) к 2001 году, можно будет провести первый анализ результатов, достигнутых в области общего сокращения уровня материалоемкости, в качестве первого элемента оценки, касающейся отходов. As a growing number of countries will have calculated a time series of their Direct Material Input (DMI) by 2001 a first analysis of progress in overall dematerialization can be tried, as an entry into the waste assessment.
Этот показатель может быть достигнут в течение пяти лет путем увеличения штата на 1500 новых сотрудников в год, в зависимости от учебных возможностей (преподаватели, помещения, оборудование и кандидаты) и числа сотрудников, выбывающих из рядов полиции в результате проведенных проверок или естественным путем. This figure could be achieved in five years at a rate of 1,500 new officers per year, depending on the training capacity (trainers, facilities, equipment and candidates) and the number of officers excluded from the police through the vetting process or through attrition.
Он написал ряд захватывающих детективов. He has written a number of exciting detective stories.
Ряд делегаций благоприятно отозвались о предложении. A number of delegations commented favourably on the proposal.
Над ним работал ряд фармацевтических компаний. A number of pharmaceutical companies were working on it.
Этот пункт может иметь ряд свойств: The point can have a number of properties:
Публикуется ряд журналов, посвященных вопросам культуры. A number of culture magazines are published.
Как вычислять среднее значение ряда чисел Calculate the average of a group of numbers
Распятие могло осуществляться целым рядом способов. Crucifixion could be carried out in a number of ways.
Собственный интерфейс обладает рядом неоспоримых преимуществ. Building your own interface has a number of immediate benefits.
Но этому процессу мешает целый ряд причин. However, a number of reasons obstruct the process.
А это вызывает ряд вопросов, замечает Островский. Which raises a number of questions, he said.
Здесь следует иметь в виду ряд вещей. A number of things need to be recognized.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. I could have shown a number of other problems.
В заявлении подчеркнут ряд моментов, в частности: The statement emphasized a number of points in particular:
Ряд известных людей полностью выпали из списка. A number of prominent people fell off the entirely.
В проекте резолюции подчеркивается ряд важных моментов. The draft resolution emphasizes a number of salient points.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.