Exemplos de uso de "самого" em russo com tradução "very"

<>
Самого доброго вечера, дамы и господа. Very good evening, ladies and gentlemen.
Прыжок с парашютом с самого края космоса. A parachute jump from the very edge of space.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной. And that will be the sequence of understanding the very beginning of the universe.
А для общества - начнем с самого начала. For community though, we start at the very beginning.
Нечто подобное я подозревал с самого начала. I suspected something of the sort very early on.
И я бы хотел начать с самого начала. And I'd like to start at the very beginning.
Мы праздновали твою передачу бару этого самого стола. We celebrated you passing the bar at this very table.
А теперь под вопросом стабильность самого режима Исламабада. Now Islamabad’s very stability has come into question.
Похоже, то, чего они не договаривают, интереснее самого разговора. Like, whatever they're not talking about is very interesting.
Она заявила, что это подорвет город до самого основания. She said it would rock the city to its very foundations.
Я процарапал себе путь с самого дна, шаг за шагом. I clawed my way from the very bottom, step by step.
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху. Now, from the very bastion of the right, came Benjamin Netanyahu.
Отец, никогда не теряй силы и спокойствия духа, до самого конца. Father, never let go of your strength and peace of mind until the very end.
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха. To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself.
Учитывая это, японские студенты вынуждены запоминать информацию с самого раннего возраста. Given this, Japanese students feel pressured to memorize information from a very young age.
Пользуясь возможностью, желаю Вам всего самого лучшего и шлю дружеский привет. I take the opportunity to wish you all the very best and send my kind regards.
Видимо, потому, что хотят держать нас в напряжении до самого конца. It's because they want us to remain tense until the very end.
Можно изменить свою внешность, своё имя, но очень сложно изменить самого себя. A man can change his face, he can change his name, but changing your nature is very hard.
По крайней мере, Американский мир был важным компонентом безопасности для самого Запада. At the very least, Pax Americana was an essential component of Western security.
Он пытается это сделать, причем с самого начала, но результат получается неоднозначный. Which is something it tries to do from the very first shot — and with mixed results.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.