Exemples d'utilisation de "самозащита" en russe
Женщина внутри утверждает, что застрелила его, и это была самозащита.
Woman inside says she shot him in self-defense.
Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.
If patriotism is, as Samuel Johnson suggested, the last refuge of a scoundrel, then self-defense is the last refuge of an aggressor.
Если это так, почему же хозяин не вызвал полицию после убийства и не заявил, что это была самозащита?
If that was the case, why wouldn't he call the cops after he shot the guy and claim self-defense?
Если самозащита не допускается в случае явного, неизбежного нападения, едва ли эта доктрина соответствует нормальному человеческому пониманию того, что правильно, а что нет.
If self-defense is not permissible in cases of manifest, imminent attack, then the doctrine can hardly appeal to ordinary moral intuitions.
Главным аргументом в поддержку предполагаемого вторжения Америки в Ирак является, конечно же, самозащита, а именно, необходимость оградить себя и своих союзников от возможного использования Саддамом Хусейном оружия массового поражения.
The argument for America's putative invasion of Iraq is, of course, self-defense, that is, the need to shield itself and its allies against Saddam Hussein's possible use of weapons of mass destruction.
Инстинкт самозащиты присущ каждому животному.
The instinct of self-defense is inherent in any animal.
Он сказал, что это нападение было самозащитой.
He just said that that particular attack was in his own self-defense.
Как пишут иорданцы в открытом послании "право на самозащиту.
As the Jordanians put it in their written submission, "no right of self-defense.
Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты.
This brings into focus the second requirement of self-defense.
Однако под предлогом "самозащиты" часто совершаются и гораздо менее достойные деяния.
But claims of "self-defense" also find less reputable invocations.
Если поселенцы имеют право на самозащиту, будет ли стена реализацией этого права?
So if the settlers have a right to self-defense, is the fence an acceptable means of realizing that right?
Легитимность американской военной позиции на Дальнем Востоке построена на использовании положений о самозащите Японии.
The legitimacy of the entire American military position in the Far East is built around the US exercising Japan's sovereign function of self-defense.
Ну, ты имеешь право убивать, если ты на войне, или в качестве самозащиты, правильно?
Well, killin's all right if you're at war, or in self-defense, right?
То, что мы увидели, вместо этого, было моральным всплеском среди французов – акт самозащиты общества.
What we saw, instead, was a moral surge among the French – an act of self-defense by the body politic.
Существует ли разумная граница между смыслом и отсутствием смысла в заявлениях о праве на самозащиту?
Is there a sensible boundary between sense and nonsense in claiming self-defense?
То, что Израиль планировал, как упреждающий удар по Ирану, может быть представлено, как акт самозащиты.
What Israel planned as a preemptive attack on Iran might then be presented as an act of self-defense.
Mнoжecтвo морских созданий в тёмных океанских глубинах излучают собственный свет для охоты, спаривания и самозащиты.
In the deep, dark ocean, many sea creatures make their own light for hunting, mating and self-defense.
Единственный случай, когда гражданских можно лишить права на самозащиту - участие в действиях, несущих явную угрозу остальным.
The only way in which civilians could ever lose the right of self-defense would be if they, as individuals, were engaged in actions threatening imminent harm to others.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité