Verwendungsbeispiele von "самую" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
ФРС совершила самую вопиющую ошибку. The Fed committed the most egregious error of all.
Не очень оригинально, но зато в самую точку. Not very original, but it got the point across.
К этому можно добавить остановку разрушения океанов, значительное увеличение инвестиций в сельскохозяйственные исследования и разработки и продвижение правильного питания для всех на самую вершину глобальной повестки дня в политике. To this one could add, stop wrecking the oceans, greatly enlarge investment in agricultural research and development, and move proper nutrition for all to the very top of the global policy agenda.
Закрыв самую последнюю запущенную игру, Once you've closed the most recently run game:
Они получали только исламское образование, и то самую малость. They only had Islamic education, very little of it.
Хотите знать самую душещипательную часть? You want to know the most pathetic part?
В целом, они кажутся очень немузыкальными и упускают самую суть музыки. In fact, they seem to be very unmusical entirely and to miss the whole point of the music.
Ты пропустил самую романтичную ночь года? You missed the most romantic night of the year?
Мы смотрим на самую верхушку Гайи, которая считается самой старой секвойей. We're looking at the very top of Gaya, which is thought to be the oldest Redwood.
Сейчас я сделаю самую трудную вещь. Here, I will do the most difficult thing.
Темницы, тайные ходы, скелеты, странные крики, леденящие кровь, проникающие в самую душу. Dungeons and sliding panels, skeletons, strange unearthly cries in the night that pierce your very soul.
Ты только что встретила самую обольстительную. You have just met the most alluring.
Эти и другие вопросы затрагивают самую основу демократии и ценностей Американской республики. These and other questions go to the very nature of democracy and the values of the American Republic.
Благодаря тебе, я выполнил самую стоящую работу. Thanks to you, I was able to perform a most worthwhile job.
Я отдал годы, чтобы превратить самую обыкновенную девчонку в грязи в первоклассную артистку. I've devoted years to converting a very ordinary little girl in pigtail into a first class artist.
Да, привезите мне самую невзрачную девушку, пожалуйста. Yeah, send me the most ordinary-looking girl please.
Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком. But if you want to reach the very top, you should delay gratification and, of course, become a politician.
Хорошие воспоминания, они причиняют самую большую боль. The good memories, those are the ones that hurt the most.
Я вот сижу сейчас перед вами и говорю, что мы делаем ту же самую ошибку. I sit before you and say we are making that very mistake.
В свете играла она самую жалкую роль. In society she played the most pitiable role.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!