Exemples d'utilisation de "санкцией" en russe

<>
Одна из главных проблем структуры институтов Евросоюза – это то, что по Договору общая резолюция неодобрения оказывается единственной санкцией, которую может применить Европарламент к Европейской Комиссии. One of the central dilemmas of the European Union’s institutional structure is that a comprehensive vote of censure is the only instrument allowed under the Treaty by which the European Parliament can sanction the Commission.
Самой строгой дисциплинарной санкцией является помещение в карцерную камеру; согласно статье 54 эта камера должна быть оснащена кроватью, столом и стулом и должна отвечать " адекватным санитарно-гигиеническим требованиям ". The severest disciplinary sanction is placement in a set room; pursuant to article 54 this room must be equipped with a bed, table and chair and must meet “adequate hygienic and sanitary conditions”.
В прошлом эта формулировка, как правило, толковалась как программа, которая эволюционирует в зависимости от доброй воли и ресурсов государств, а не как непосредственное и имеющее обязательную юридическую силу обязательство, подкрепленное санкцией суда. In the past, this wording has generally been interpreted as an evolving programme depending upon the goodwill and resources of States rather than an immediate binding legal obligation, backed by sanction of a court of law.
Мы принимаем к сведению замечания Группы о том, что запрет на поездки был наиболее эффективной санкцией и в то же время вызвал наибольшее число жалоб от отдельных лиц, которые пострадали от режима санкций. We take note of the Panel's observation that the travel ban has been the most effective sanction and at the same time the source of the greatest number of complaints from individuals affected by the sanctions regime.
Эти санкции подорвали иранскую экономику. Those sanctions have crippled Iran’s economy.
Санкции наконец ударяют по «Роснефти» Exxon's Russian Partner Rosneft Finally Hit With Sanctions
Санкции и риск для доллара Sanctions and the Risk to the Dollar
Почему антироссийские санкции не сработали Why Russian Sanctions Haven't Worked
Такие санкции стоят очень дорого. Such sanctions are very costly to impose.
Ответ на санкции: неэффективное импортозамещение Response to Sanctions: Ineffective Import Substitution
Штаты даже сняли немного санкций. The States even loosened their sanctions a little.
Никаких санкций против медицинской комиссии. No sanctions to the medical board.
Санкции против Ирана провалились: что дальше? What Next after Failed Sanctions on Iran?
Не затронули санкции и лапшичную "Воккер". The sanctions also haven’t affected Wokker noodle house.
Санкции Запада способствовали увеличению сроков рецессии. Western sanctions have helped prolong a recession.
Что же будет, когда санкции снимут... Imagine what happens when sanctions are lifted.
Однако Западные санкции также оказались неэффективными. But Western sanctions have not worked, either.
Санкции по-прежнему остаются в силе. Sanctions are still in place.
Санкции также заметно сказываются на курсе. Sanctions have made their own significant impact.
Международные санкции станут лишь первым последствием. International sanctions will be only the first consequence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !