Exemplos de uso de "сателлитах" em russo

<>
Traduções: todos58 satellite58
Подобная риторика вызывает мощный резонанс в странах - бывших сателлитах Советского Союза, лишь недавно вернувших себе суверенитет. Such rhetoric resonates powerfully in former Soviet satellites that have only recently regained their sovereignty.
Для многих из нас, выросших в Советском Союзе и его сателлитах в Восточной Европе, Маргарет Тэтчер навсегда останется героиней. For many of us who grew up in the Soviet Union and its satellites in Eastern Europe, Margaret Thatcher will always be a heroine.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. Belgium, for example, is virtually a satellite of France.
по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи. through fibers, through satellites, through all kinds of connections.
– В противном случае Москва рискует стать сателлитом Пекина. “Otherwise Moscow risks becoming a mere satellite of Beijing.
Бывший Советский Союз и его сателлиты в Восточной Европе. The former Soviet Union and its satellite states in Eastern Europe
Бывшие сателлиты Москвы уже приступили к осуществлению глубокой реструктуризации. Moscow’s erstwhile satellites had already begun to profoundly restructure.
Зависимые коммунистические режимы Восточного блока были небезосновательно названы «сателлитами» Москвы. With good reason, the subordinate Communist regimes of the Eastern bloc were described as Moscow’s “satellites.”
Но японская армия не была похожа на войска германских сателлитов. On the other hand, Japan was not one of Germany’s satellite armies on the Eastern front.
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года. Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
То, чего касалась Красная армия, Советы в основном превратили в своих политических сателлитов. What the Red Army touched, the Soviets mostly turned into political satellites.
Она явно разделила бы Европу, позволив большим странам и их сателлитам пойти своим путём. It would decisively split Europe by allowing the big countries and their satellites to go their own way.
Экономически Украине было бы выгоднее быть сателлитом России, но политически она хотела быть частью Запада. Ukraine would have been better off economically as a Russian satellite, but politically it wanted to be part of the West.
Украина не собиралась становиться ни американским, ни российским сателлитом, вне зависимости от того, кого изберут. Ukraine was not going to become either an American or a Russian satellite, irrespective of who was elected.
Советский Союз, его сателлиты из Варшавского договора и Китай построили более 18 000 МиГ-15. More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China.
Советский Союз, его сателлиты из Организации Варшавского договора и Китай построили более 18 000 МиГ-15. More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China.
Советский Союз, его сателлиты из стран Варшавского договора и Китай построили более 18 тысяч МиГ-15. More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China.
Мы хотим, чтобы Азербайджан влился в евро-атлантическое сообщество наций, покончив со своим статусом сателлита автократической России. We want Azerbaijan to integrate into the Euro-Atlantic community of nations, ending its status as a satellite of autocratic Russia.
После окончания Второй мировой войны Сталин перекроил границы Восточной Европы и силой поддерживал мир между своими восточноевропейскими сателлитами. At the end of World War II, Stalin redrew Eastern Europe’s borders and the Soviet Union forcibly maintained peace among its East European satellites.
Такая неудача станет колоссальной победой для России, которая представит ее в качестве доказательства того, что Украина может выжить только как ее сателлит. That would be a huge win for Russia, which would offer it as proof that Ukraine can only survive as its satellite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.