Exemplos de uso de "сварили" em russo

<>
Мы его в кипятке и сварили. So We cooked him in boiled water.
А я слыхал тебя турки живьем сварили! I heard Turks boiled you alive!
История о том, как одного заключенного несколько лет тому назад сварили заживо, стала легендой, но она вряд ли является уникальной. The story of a prisoner being boiled alive a few years ago is now legendary, but it’s hardly unique.
Моя мама сварила десять яиц. My mother boiled ten eggs.
Я сварила суп из глухаря. I have cooked chicken soup.
Для их реконструкции были сварены специальные металлические платформы, напоминающие воронку. For their reconstruction, special metal platforms resembling a funnel were welded.
О, нет, дорогая, они сварены вкрутую. Oh, no, sweetie, these are poached.
Воду комнатной температуры и круто сваренный желток. Room-temperature water and one hard-boiled egg yolk.
Я сварю твой любимый рыбный суп. I'll cook your favorite fish soup.
Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту. We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard.
Потому что неужели трудно сварить чёртово яйцо в мешочек? Because how hard is it to poach a goddamn egg properly?
Принеси бутылку бренди и дюжину сваренных вкрутую яиц. Go get a bottle of brandy and a dozen hard-boiled eggs.
Я сварю обед и покормлю Августа. I'll cook dinner and tuck August in.
К тому же, они должны быть сварены с более короткими трубами — никакая российская фабрика не сможет сделать, и никакой транспорт не может доставить конструкцию таких размеров — технические трудности для мостостроителей становятся почти непреодолимыми. Since they must be welded together in place from shorter pipes – no Russian factory can make, and no transport can deliver, the full required length – the technical difficulties for the bridge builders become almost overwhelming.
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
Не мог бы ты сварить яйцо для меня? Would you please boil an egg for me?
Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин. Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes.
Я решил распилить детали ножовкой, однако правила Управления по контролю за производством и оборотом алкогольных напитков, табачных изделий и огнестрельного оружия требовали уничтожать нижнюю часть ствольной коробки при помощи паяльной лампы, дабы ее нельзя было снова сварить. I considered destroying them with a hacksaw, but regulations posted online by the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms seem to demand that a lower receiver be destroyed with a blowtorch, removing enough metal that it can’t possibly be welded back together.
Пожалуйста, Ванда, ты же не хочешь сварить меня живьем. Please, Wanda, you don't have to boil me alive.
Позднее его тело было изуродовано, а его органы были сварены. Later, his body was mutilated and his organs were cooked.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.