Exemplos de uso de "слыхал" em russo

<>
Traduções: todos28 hear28
Слушай, ты слыхал про того извращенца? Hey, did you hear about the pervert?
Слыхал, что бригада старых кошелок уже отметилась. I heard the old duck brigade had been round.
Этот торгаш слыхал угрозы и похлеще, Бейн. That trader's heard worse threats than yours, Bane.
Йо, ты слыхал, как Марло поимел Боди? Yo, you heard how Marlo punked Bodie?
А я слыхал тебя турки живьем сварили! I heard Turks boiled you alive!
Я слыхал, у Аманды пирсинг на пупке. I heard Amanda's got a belly button ring.
Да я слыхал, что тебя кое-куда вывезли. Heard they took you for a ride.
Я слыхал о лозоискателях воды раньше, но это бессмыслица. I heard about water witching before, but it doesn't make sense.
Я слыхал, что повар разговаривал с капитаном почтового судна. I heard that the chef had talked with the captain of the mail boat.
Уверен, ты слыхал, что мы продаем права на радиотрансляцию боя. I'm sure you've heard we're selling the fight over the wireless.
Что-то я не слыхал о нападениях акул в заливе. You don't hear about shark attacks in the bay, normally.
Слыхал я, что было, когда посадили одного из ваших фриков. I heard what happened the last time one of your freaks got locked up.
Я слыхал, что вы, Уэльские ребята, один лук-порей жуёте. I hear that you welsh boys, you live on leeks.
На говори мне, что ты никогда не слыхал о Сириусе Блэке. Don't tell me you've never been hearing of Sirius Black.
Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка. I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Не знаю, слыхал ли ты, но после многих лет холостяцкого распутства я наконец обзавелся семьей. I don't know if you heard, but after all my years of bachelorhood debauchery, I finally settled down.
Я слыхал, что в Святой земле есть лагеря, где людей учат ненавидеть родные земли, чтобы, вернувшись домой, они сеяли хаос и разрушение. I have heard that there are camps in the Holy Land where men are taught to hate their own land, to return home to wreak havoc and destruction.
Доктор Кинси слыхал, а в те времена, в сороковые годы, была в ходу такая теория, что сила, с которой семя извергается в матку, влияет на плодовитость. Doctor Kinsey had heard - and there was a theory kind of going around at the time, this being the 1940s - that the force with which semen is thrown against the cervix was a factor in fertility.
Он точно знал, что я на вас иногда работаю, потому что велел встретиться с моим связным в МИ-5 и сказать, что я слыхал о том, что КГБ что-то затевает. He obviously knew I sometimes do business for you, because he wanted me to set up a meeting with my contact at MI 5 and say I'd heard about some big KGB thing that was going to happen.
Свистун, какого вы не слыхали. A whistleblower you haven't heard
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.