Verwendungsbeispiele von "смел" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
А может и да. Возможно, когда-нибудь я скажу: "Я знала его когда-то, и он был слаб или силён, или смел, или горд ,или весел. But yet again I may. And later I may say, I knew him once, and he was weak, or strong, or bold or proud or gay.
Никто не смел и пальцем тронуть тебя. No one dared lay a finger on you.
И та же пресса создала нового кумира, который смел все на своем пути. That same mass media also created a new idol who has now swept all before him.
А ты глупец, если смел подумать, что я не узнаю о действиях твоих маленьких друзей. And you act a fool to dare think that I wouldn't know about your little friends in the back.
Направленный против мер строгой экономии гнев смел реформы предыдущего технократического правительства Марио Монти, оставив Италию с ее неопределенным будущим продолжать бороться с неразберихой. Anti-austerity anger swept away the reform agenda of Mario Monti’s previous technocratic government, leaving Italy, its future uncertain, to continue muddling through.
FPI и его братия энергично рассматривали анти-порнографический закон, организовывая демонстрации в поддержку и осуждая любого, кто смел выступить против него. The FPI and its brethren took up the anti-pornography bill with vigor, organizing demonstrations in support and denouncing anyone who dared oppose it.
Ли создал комитет по этике, который установил, что причиной их карьеры не был непотизм, после чего стал привлекать к суду любого, кто смел предположить иное. Lee established a high-minded committee to establish that nepotism was not the reason, and then set about suing anyone who dared to suggest otherwise.
Мы восхищались его смелым порывом. We marveled at his bold attempt.
Спасибо, мышонок, за смелую службу. Thank you, little mouse for your brave service.
Дорогой мой, как вы смеете? Dear me, how dare you?
Он был упорным и смелым, совсем как ты. He was headstrong and courageous, just like you.
Короче говоря, идеологические рудименты коммунистической экономики были сметены. In short, the ideological vestiges of communist economics have been swept away.
Это было очень смело - то, что они сделали. It was really daring what they did.
Журналист Washington Post Джин Вайнгартен решил вовлечь его в смелый эксперимент. And the Washington Post reporter Gene Weingarten decided to enlist him for an audacious experiment.
Но смелая игра не всегда оправданна. But no bold play is ever a sure thing.
О, мой храбрый, смелый обжора. Oh, my brave, brave glutton.
Как смеете вы, неверный супруг! How dare you, adulterer!
Ситуация требует смелых и неортодоксальных стратегических решений», - заявляет Джапаров. The situation requires courageous, unorthodox policy decisions," Dzhaparov says.
Хотел продать мне попкорн, который он смёл с пола. He tried to sell me popcorn he swept off the floor.
И для смелых инвесторов не достаточно найти пузырь, чтобы заняться им. And, for daring investors, it is not enough to find a bubble to pile into.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!