Exemplos de uso de "смещений" em russo

<>
Бэктестирование стратегии – получение данных, анализ результатов стратегии и устранение смещений (bias). Strategy Backtesting - Obtaining data, analysing strategy performance and removing biases
Этим измеряется смещение власти внутри Европейского Союза. That is the measure of the power shift in the Union.
Но даже такое сравнение включает в себя смещение отбора. But even this comparison involves a selection bias.
была бы открыта дорога к смещению Милошевича. the road would be open for Milosevic's removal.
Вид конца этой нити накала должен быть получен в допускаемых пределах углового смещения. The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits.
Возвращает смещение ссылки относительно заданной ссылки. Returns a reference offset from a given reference
Это явление можно назвать "смещение стандартов". So what we're experiencing is something called shifting baselines.
Я буквально не мог преодолеть смещение льдов. I literally couldn't keep up with the drift of the ice.
Сегодня утверждается, что данная историческая система была разрушена в результате западных интервенций: сначала с целью свержения Слободана Милошевича и создания Боснии, затем Косова, затем - для смещения Саддама Хусейна, а спустя менее 10-ти лет - Муаммара Каддафи. It is argued that this historic system has been undermined by Western interventions that brought down Slobodan Milosevic and ensured the creation of Bosnia and then Kosovo, as well as the dethronement of Saddam Hussein and, less than a decade later, of Muammar Qaddafi.
Но даже в этом случае смещение правящего короля международной торговли займет время. But even then, dethroning the reigning king of international exchange takes time.
Тот факт, что в 1963 году, спустя три года после рождения Республики Кипр, это партнерство было разрушено, с тем чтобы превратить ее в Республику греков-киприотов, был отражен в “Исповеди” господина Глафкоса Клеридеса (лидера греков-киприотов на момент раздела страны), являющейся частью его мемуаров “Мое смещение с должности” том 3, страница 105 следующим образом: That the partnership was destroyed in 1963, three years after its birth, in order to convert it into a Greek Cypriot Republic forms part of “the Confessions” of Mr. Glafkos Clerides (a leader of the Greek Cypriots at the time of the division), in his memoirs, “My Deposition,” vol 3, page 105 as follows:
Говоря об упреждающей деятельности или войне, должен сказать, что эта нечеткая концепция вызывает у многих стран серьезную озабоченность, поскольку в ней содержатся идеи и видение мира, которые, если не относиться к ним с осторожностью, могут привести к смещению наших усилий в опасном направлении и подорвать сами основы системы коллективной безопасности, определенной в Уставе; а в конечном итоге она может узаконить закон джунглей, придав ему священный характер. As regards pre-emptive action or war, I must say that this ill-defined concept has aroused serious concern for many countries, because it conveys ideas and a vision of the world that, if we are not careful, may lead to our drifting in dangerous directions and undermine the very foundations of the system of collective security defined by the Charter; and it may ultimately give legitimacy to and enshrine the law of the jungle.
И это смещение произошло как раз вовремя. That shift came just in the nick of time.
В результате, я хотел бы видеть краткосрочные смещения в сторону роста. As a result, I would consider the short-term bias to have shifted to the upside.
Его смещение при помощи военного переворота было неоправданным. His removal by military coup was unjustified.
Эти расчеты произведены для бокового смещения центра тяжести транспортного средства по отношению к первоначальному прямолинейному движению. These computations are for the lateral displacement of the vehicle centre of gravity with respect to its initial straight path.
О смещении по умолчанию для проводок расходов [AX 2012] About default offset accounts for expense transactions [AX 2012]
Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности. Shifting geopolitical power also breeds uncertainty.
И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации. And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization.
Джозеф Най о смещении сил в миpe Joseph Nye on global power shifts
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.