Exemplos de uso de "совершенствую" em russo

<>
для совершенствования нашего веб-сайта. to improve our website.
Мы занимаемся совершенствованием программируемых материалов для строительства. And we're dedicated to trying to develop programmable materials for the built environment.
Совершенствование электроники таких систем как «Джавелин» ведет к существенному увеличению стоимости ракет. The advanced internal electronics of Javelin-like systems would also represent a significant increase in cost for the individual missile round.
Мы продолжаем совершенствовать функцию автоматического плейсмента, так что в будущем, возможно, это поведение изменится. We continue to refine automatic placement to ensure quality experiences for people, so this may change over time.
Россия совершенствует все эти приёмы. Russia has perfected these techniques.
Они постоянно совершенствуют своих учителей. They're constantly improving their teachers.
Он также подготовит предложения по совершенствованию мониторинга нитратных аэрозолей; It will also develop suggestions to improve nitrate aerosol monitoring;
Целью Обзора является: " совершенствование методологии измерения выпуска, производительности и смежных индексов цен органов государственного управления ". The aim of the Review is “to advance methodologies for the measurement of government output, productivity and associated price indices”.
В этой связи мы поддерживаем ныне протекающий процесс совершенствования и установления режима, утвержденного Интерлакенской конференцией. In that regard, we support the ongoing process to refine and implement the regime adopted at the Interlaken conference.
Какими бы природными способностями мы ни обладали, их необходимо совершенствовать. Whatever natural abilities we have must be perfected.
Совершенствование управления инфраструктурой городского водоснабжения и канализации Improving the management of municipal water supply and sanitation infrastructure
Данная служба постоянно развивается путем совершенствования дизайна, содержания и функциональности. The service is developed continuously, improving design, contents and functionality.
Россия сегодня гораздо лучше и эффективнее применяет современные ракеты и авиацию, совершенствуя свое мастерство в ходе зарубежных интервенций. Russia is now much more militarily savvy in its use of advanced missile and air systems, and is able to refine their use through foreign intervention.
По данному курсу периодически проводятся семинары, в которых специалисты (акушеры-гинекологи, неонатологи, реаниматологи) совершенствуют свои знания. Periodic lectures are given on the topic so that specialists (midwives and gynaecologists, neonatologists and reanimation experts) can refine their knowledge.
Одна из ключевых проблем для китайских наукоёмких отраслей – длительный период совершенствования и коммерциализации научных открытий. One key problem for China's science-based industries is the long time horizon for new discoveries to be perfected and commercialized.
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма. When improving a computer interface, form is the key.
совершенствования технологий и установок для уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений; Developing small arms and light weapons destruction technologies and capacities;
Любой клиент, который инвестирует свои средства в счет управляющего с целью диверсификации своего портфеля, распределения рисков и совершенствования своих финансовых возможностей. Any client who invests funds with a Strategy Manager with the goal of diversifying his portfolio, spreading risk exposure and ultimately advancing his financial opportunities.
Целевая группа рекомендует продолжить применение и совершенствование этих критериев с использованием пересмотренного перечня, содержащегося в приложении II. The task force recommends that the criteria be further applied and refined using the reordered list in annex II.
Силы безопасности России должны научиться предупреждать события, потому что террористы согласованно стремятся совершенствовать свои убийственные методы. Russia's security forces need to learn to be pro-active, because the terrorists consistently seek to perfect their deadly methods.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.