Beispiele für die Verwendung von "совет директоров" im Russischen

<>
Баумгертнер номинирован в совет директоров "Уралкалия" Baumgertner was nominated for the board of directors of Uralkali
Новость: В пятницу совет директоров АСВ утвердил критерии отбора банков для получения господдержки в виде ОФЗ и список из 27 потенциальных банков-получателей бумаг. News: The BoD of the Deposit Insurance Agency (DIA) on Friday approved selection criteria for banks' eligibility for state support provided in the form of OFZs.
Совет директоров, медицинская клиника общины Саскатун, 1987-1988 годы Board of Directors, Saskatoon Community Health Clinic, 1987-1988
Новость: Совет директоров Ростелекома одобрил сделку по приобретению контрольного пакета в компании ООО «Центр хранения данных» (бренд SafeData) - крупнейшего игрока на рынке предоставления услуг дата-центров, обмена трафиком и доставки контента. News: The BoD of Rostelecom has approved a deal to acquire a controlling stake in Data Storage Center (operating under the SafeData brand), Russia's largest provider of commercial data centers, traffic exchange service and content delivery.
В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров. That being the case, I'll take it up with the board of directors.
Бамугертнер вошел в список из 11 человек, номинированных в новый совет директоров. Baumgertner was entered into a list of 11 persons nominated for the new board of directors.
Это невероятно, но верхушка банды, они и впрямь называют себя "совет директоров". Now, it's amazing, but the top level of the gang, they actually call themselves the "board of directors."
Мой добрый друг Джек Рудольф не входит в совет директоров, а я вхожу. My good friend Jack Rudolph is not a member of the board of directors of this company, I am.
Генеральный директор Google Эрик Шмидт (Eric Schmidt) согласился войти в Совет директоров проекта Сколково. Google CEO Eric Schmidt agreed to be on the board of directors of the Skolkovo project.
Совет директоров общества с ограниченной ответственностью должен готовить отчет о деятельности компании за каждый год. The board of directors of a limited liability company must prepare a business report for each year.
Вообще, хотя корпорация Toyota и заявляет о своей «глобальности», её совет директоров состоит исключительно из японцев. Indeed, although Toyota claims to be “global,” its board of directors is exclusively Japanese.
Совет директоров организации только что утвердил сумму капвложений в его газовый бизнес в размере 840,4 миллиарда рублей. The company's Board of Directors has just approved capex for its gas business of 840.4bn rubles.
Сейчас сотрудники «Эха Москвы» боятся, что их станция может последовать за НТВ, хотя совет директоров не занимается редакционной политикой. Now Ekho Moskvy staffers fear that their station may follow NTV, though the board of directors does not exercise editorial oversight.
Действующий совет директоров ОАО "Уралкалий" предложил кандидатуру арестованного в Минске гендиректора Владислава Баумгертнера в новый состав совета, сообщается на сайте российской компании. The acting board of directors of open joint-stock company Uralkali proposed the candidacy of the arrested in Minsk general director Vladislav Baumgertner for the new board membership, as reported on the website of the Russian company.
Компания имеет Совет директоров, состоящий из 18 членов, и содействует торговле ценными бумагами, акциями, обычными облигациями, облигациями с первоначальной выплатой процентов и корпоративными облигациями. The company has a Board of Directors consisting of 18 members and facilitates trade in securities, shares, ordinary and preference and corporate bonds.
И если жена мне изменяет, я хочу узнать об этом раньше, чем совет директоров, и пусть этим займется человек, с которым я не связан. If my trophy wife is stepping out, I want to know about it before my board of directors does, And i want someone with no ties to me.
" материнское предприятие ": предприятие, которое прямо или косвенно осуществляет контроль над управлением и операциями другого предприятия посредством оказания влияния на совет директоров или избрания его членов. “Parent enterprise”: an enterprise that directly or indirectly controls management and operations of another enterprise by influencing or electing its board of directors.
Совет директоров ЕБРР утвердил финансирование по ТЭС после анализа проектной документации, включая доклады о соблюдении политики и процедур ЕБРР в области проведения консультаций с общественностью. The EBRD Board of Directors had approved the financing for the TES following its review of the project documentation, including reports on compliance with EBRD policies and procedures on public consultation.
Однако, если какая-либо компания решит «с чистого листа» запустить программу вроде описанных, проблемы могут отнюдь не ограничиться тем, чтобы убедить совет директоров утвердить соответствующие ассигнования. However, if another company decided to start programs like these from scratch, the problems that could arise might be infinitely more complicated than merely persuading a board of directors to approve the necessary appropriation.
10 июня 2004 года: Совет директоров АОИТБ одобрил создание группы общих интересов " Специалисты по технике безопасности и латиноамериканские рабочие " (СТБЛР) с целью добиться лучшего понимания положения испаноязычных рабочих. 10 June 2004: ASSE Board of Directors approved formation of a “Safety Professionals and the Latino Workforce” (SPALW) common interest group to advance understanding of Spanish-speaking workers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.