Exemplos de uso de "сосредоточены" em russo com tradução "focus"
Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии.
We are focused on making this technology better.
Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены.
The inner circle shows the videos they're focused on.
Нам нужно узнать насколько они сосредоточены на решаемой проблеме.
We need to know how focused they are on the problem at hand.
На данный момент китайские наблюдатели сосредоточены на двух сценариях.
At the moment, China watchers are focusing on two scenarios.
Все вычислительные возможности АНБ сосредоточены на телефоне агента Ли.
AII of NSA's surveillance capabilities are focused on Agent Lee's cell phone.
И вы видите, как сосредоточены хирурги, здесь требуется максимальная концентрация.
And you can see how focused the surgeons are, how much concentration it takes.
ЦРТ сосредоточены на искоренении крайней нищеты, голода и предотвратимых болезней.
The MDGs focus on ending extreme poverty, hunger, and preventable disease.
Обсуждения систем раннего оповещения о цунами сосредоточены на государственных программах.
Discussion of early warning systems for tsunamis has focused on government programs.
Большинство научных трудов сосредоточены на эпигенетических подписях, передающихся по материнской линии.
Most studies have focused on epigenetic signatures passed on through the maternal line.
В прошлом веке инновации были сосредоточены на процессах, продуктах и услугах.
Innovation in the last century focused on processes, products, and services.
Почему все правительства сосредоточены на увеличении национального дохода на душу населения?
Why do governments all focus on increasing per capita national income?
Во-первых, они сосредоточены на потребительских ценах, что является неверной целью.
First, they are focused on consumer prices, which is the wrong target.
Текущие дискуссии фискальной политики не должны быть сосредоточены на упрощенных основных цифрах.
Current fiscal-policy debates should not focus on simplistic headline numbers.
Большинство людей, следящих за усилением азиатских государств, сосредоточены на Индии и Китае.
Most people looking at the rise of Asian power focus on China and India.
А правительства, которые обычно сосредоточены на «сырых» показателях экономической деятельности, поощряют быструю урбанизацию.
And governments, which typically focus on crude measures of economic performance, encourage rapid urbanization.
Сейчас мы вроде как сосредоточены на более крупных городах, типа Шривпорта или Акрона.
Right now we're kind of focused on, like, bigger cities, like Shreveport, Akron.
Слишком многие страны, кажется, больше сосредоточены на политических последствиях, чем на функционировании экономики.
Too many countries seem to be focused more on political outcomes than on economic performance.
Множество усилий по очеловечиванию школьных занятий сосредоточены на соотношении количества учеников и учителей.
A lot of the effort in humanizing the classroom is focused on student-to-teacher ratios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie