Exemplos de uso de "сотрудников полиции" em russo
Завершена подготовка плана развития карьеры для сотрудников полиции.
A career development plan for officers was completed.
Санкции в отношении офицеров и рядовых сотрудников полиции
Action taken against officers and members of the police
Все дисциплинарные дела сотрудников полиции рассматриваются независимой национальной комиссией по делам полиции.
An independent national police commission handled all disciplinary inquiries into the activities of the police.
министерство внутренних дел, безопасности и управления территорией- в том что касается действий сотрудников полиции;
The Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, for acts committed in police stations;
" Обеспечить быстрое принятие проекта кодекса поведения сотрудников полиции во время допроса (" Кодекс полицейской этики ") ".
“Ensure that the draft code of conduct for police interrogation (“Police Ethics Code”) is speedily adopted.”
Сведения о случаях смерти могут поступать к бейлифу от врачей, сотрудников полиции или от населения.
Deaths may be reported to the Bailiff by doctors, the police or members of the public.
После войны, в отличие от сотрудников полиции, судьи и прокуроры никогда не проходили процедуру переаттестации.
Unlike police, judges and prosecutors had never undergone a recertification process after the war.
Просьба описать процедуру, которой следует придерживаться при направлении жалоб на неправомерные действия сотрудников полиции и военнослужащих.
Please describe the procedure to be followed in cases of complaints against police and military misconduct.
Кроме того, была выражена озабоченность по поводу недостаточного числа сотрудников полиции ИМООНТ, обладающих надлежащими навыками обучения.
In addition, some concerns have been raised regarding the inadequate number of UNMIT police with appropriate training skill sets.
Хотя проблема неправомерных действий сотрудников полиции открыта для обсуждения, никаких жалоб на такие действия не поступало.
Although the problem of police misconduct was open for discussion, there had never been any complaint of such misconduct.
наращивание потенциала в борьбе с наркотиками (курсы повышения квалификации для сотрудников полиции Афганистана по борьбе с наркотиками);
Increased capacities in the fight against drugs (advanced training for the Counter-Narcotics Police of Afghanistan);
В 2000 году правообладатели начали организовывать для сотрудников полиции ускоренные курсы по вопросам, связанным с интеллектуальной собственностью.
In 2000, the rights holders have started to provide intensive courses on IP matters to police.
Управление по рассмотрению жалоб на работу полиции (УРЖРП) расследует все жалобы на действия и поведение сотрудников полиции.
The Complaints Against Police Office (CAPO) investigates all complaints about the conduct and behaviour of members of the police force.
Пункты контроля на внешних и внутренних границах, включая таможни, были укреплены в результате развертывания международных сотрудников полиции.
Border and boundary controls, including customs, were strengthened through the deployment of international officers.
Государства-члены организовали также учебно-просветительные мероприятия по этим вопросам для медицинских работников, сотрудников полиции, судей и прокуроров.
Member States have also taken initiatives to educate and train health professionals, police, judges and prosecutors.
представитель президента в Дарфуре — министр внутренних дел — издал распоряжение, запрещающее ношение оружия в безопасных районах, за исключением сотрудников полиции.
The Minister of the Interior, Representative of the President in Darfur, has issued directives prohibiting the carrying of arms in the safe areas except by police.
Была проведена оценка всех обнаруженных улик (гильзы, пулевые отверстия, отпечатки пальцев) и взяты показания под присягой у сотрудников полиции.
All findings (cartridge cases, holes, fingerprints) were evaluated and sworn testimony from officers and witnesses taken.
Были также упомянуты сбор статистических данных Министерством внутренних дел и организация соответствующего обучения для сотрудников полиции и учреждений здравоохранения.
It also made reference to statistics being gathered by the Ministry of the Interior and training provided to police and health officials.
Кроме того, был создан механизм для расследования жалоб на неправомерные действия сотрудников полиции, в том числе нарушения прав человека.
In addition, a mechanism has been created for investigating complaints against police misconduct, including human rights violations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie