Exemplos de uso de "сотрудничества" em russo com tradução "co-operation"

<>
Во главе повестки дня планы по расширению ядерного сотрудничества. High on the agenda are plans for greater nuclear co-operation.
Укрепление международного сотрудничества в рамках международных организаций и конвенций Strengthening International Co-operation within the Framework of International Organizations and Conventions
Это совещание продемонстрировало готовность к укреплению и расширению такого сотрудничества. This meeting showed the willingness of strengthening and expanding this co-operation.
S/RES/1353 (2001) об укреплении сотрудничества со странами, предоставляющими войска S/RES/1353 (2001) on the Strengthening Co-operation with Troop-contributing Countries
Мы выступаем за укрепление сотрудничества с МАГАТЭ в сфере ядерной безопасности. We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety.
активизация международного сотрудничества, включая обмен информацией, в таких областях, как иммиграционный контроль; to strengthen international co-operation, including information sharing, in areas such as immigration control
Первый меморандум о понимании по вопросам сотрудничества был подписан в 1994 году. The first Memoranda of Understanding on co-operation (MOUs) were signed in 1994.
Выявление и решение трансграничных проблем и укрепление сотрудничества в рамках международных конвенций Identify and Address Transboundary Problems and Strengthen Co-operation within the Framework of International Conventions
Но это не исключает возможности практического и прагматического сотрудничества во многих областях. But this doesn’t preclude practical and pragmatic co-operation in numerous areas.
Без привлечения к себе особого внимания полным ходом идет развитие сотрудничества в военной области. Military co-operation is quietly under way.
Укрепление сотрудничества с различными участниками (например, муниципальными властями) и распространение передового опыта (проекты городов-побратимов). Strengthening co-operation with different actors (e.g. municipalities) and disseminating examples of good practice (projects for twinning cities).
Пограничные службы также намерены осуществлять обмен офицерами связи в целях укрепления сотрудничества в этой области. The border control agencies are also envisages the exchange of liaison officers to promote co-operation to that effect.
Как видите, у нас имеется достаточно причин, которые удерживают нас от дальнейшего сотрудничества с Вами. As you can see, there are several reasons why we do not want to continue our co-operation with you.
Сближение систем РВПЗ станет основной задачей для международного сотрудничества, осуществляемого в контексте Протокола о РВПЗ. The convergence of PRTR systems will be a key task for international co-operation within the context of the PRTR Protocol.
И, тем не менее, именно руководство региона должно преодолеть препятствия, стоящие на пути открытости и сотрудничества. Yet it will be up to the leadership in the region to overcome obstacles to openness and co-operation.
В документе, подготовленном МРГ по статистике сельского хозяйства, описываются механизмы, стратегии и результаты сотрудничества международных организаций. The paper by IWG.AGRI described the modalities, strategies and the output resulting from co-operation between international organizations.
Нынешние новые проблемы требуют общих решений в форме более тесного сотрудничества на европейском и глобальном уровне. Today's new challenges require common solutions in the form of enhanced co-operation at European and global levels.
согласовать требования, предъявляемые органами управления движением и перевозками, путем сотрудничества с организациями, представляющими грузоотправителей, судовладельцев и порты. Harmonize the demands of traffic and transport management by co-operation with the organizations of cargo shippers, fleet owners and port owners.
В этой беседе разговор пойдет о возможности укрепления дальнейшего сотрудничества и о представлении нашей новой концепции сбыта. The purpose of the meeting is to discuss our future co-operation as well as the presentation of our new marketing concept.
Но за рамками этого регионального добрососедского сотрудничества Норвегия практически неизменно стоит на стороне своих натовских и западных союзников. But beyond this regional, neighbourly co-operation, Norway aligns itself virtually without fail with the prevailing winds from its NATO and western allies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.