Exemplos de uso de "социальных науках" em russo

<>
Traduções: todos52 social science52
Однако в социальных науках – от экономики до политологии – данный переход ещё предстоит совершить. Yet in the social sciences – from economics to politics – this transition has yet to take place.
Очевидно, что образование в области критического мышления, и особенно в социальных науках, таких как экономика, просто необходимо. Obviously, education in critical thinking, and especially in social sciences such as economics, is necessary.
В каждой из этих областей - физике, биохимии и социальных науках - существующие теории уже зрелые и, в основном, непротиворечивые. In each of these areas - physics, biochemistry and social science - the theories are mature and largely uncontroversial.
Тема моего исследования - "эффект вдовца" - в социальных науках известна давно, ещё 150 лет назад, под названием "смерть от убийственного горя". And in my lab, I was studying the widower effect, which is a very old idea in the social sciences, going back 150 years, known as "dying of a broken heart."
Этот подход весьма успешно применяется ко многим сложным системам в физике, биологии, компьютерных и социальных науках, но как насчёт экономики? This approach has been very successfully applied to many complex systems in physics, biology, computer science, the social sciences, but what about economics?
Действительно, конструктивный вклад Хиршмана был признан Советом по исследованиям в социальных науках США, который в этом году учредил премию в его честь. Indeed, Hirschman's seminal contributions have now been recognized by the United States Social Science Research Council, which this year established a prize in his honor.
В частности, у нас нет возможности проверять задания для критического мышления, которые важны в гуманитарных дисциплинах, в социальных науках, бизнесе и т.д. Specifically, what's lacking is the kind of critical thinking work that is so essential in such disciplines as the humanities, the social sciences, business and others.
Мы на пороге целой новой социальной науки. We're on the verge of a whole new social science.
обширный опыт исследований по вопросам криминологии, социологии и социальных наук. Extensive experience of research and studies in criminology, sociology and social sciences.
Это в фундаменте всех социальных наук, фундаменте религии, фундаменте войны. This is the foundation of all of social science, the foundation of religion, the foundation of war.
Это - моя любимая тема для разговора в области социальных наук. And this is one of my favorite plots in social sciences.
В 2005 году награжден чилийской национальной наградой в области гуманитарных и социальных наук. In 2005, he was awarded the Chilean National Prize for the Humanities and Social Sciences.
У выпускников с дипломами гуманитарных и социальных наук данные свойства выражены намного слабее. These traits are much weaker among humanities and social sciences graduates.
Это открытие - одно из самых обоснованных в социальной науке. А также - одно из самых игнорируемых. This is one of the most robust findings in social science, and also one of the most ignored.
Факультет юридических и социальных наук, Буэнос-Айресский университет: юрист, 1942 год; доктор права, 1964 год. School of Law and Social Sciences, University of Buenos Aires: Lawyer 1942; Juris Doctor, 1964.
Они цитировали исследования учёных в области социальных наук, показывающих, что демократии редко воюют друг с другом. They cited social science studies that show that democracies rarely go to war with each other.
Для достижения такого понимания человеческой природы необходимо применить комплексный, междисциплинарный подход, выходящий за рамки социальных наук. Achieving such an understanding of human nature requires a comprehensive, interdisciplinary approach that moves beyond the social sciences.
Несколько в стороне от этих наук стоят новые социальные науки, которые имеют дело с людьми и сообществами. Slightly apart from these are the new social sciences, which deal with humans and societies.
Мне кажется, что доступность такой информации является вестником новой эпохи, которую я бы назвал эпохой "вычислительной социальной науки". In fact, the availability of these data, I think, heralds a kind of new era of what I and others would like to call "computational social science."
Университет продолжил подготовку аспирантов по различным аспектам полицейской службы, административного управления в системе уголовного правосудия и социальным наукам. The University continued to offer postgraduate programmes for Arab students in police sciences, criminal justice administrative sciences and social sciences.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.