Beispiele für die Verwendung von "спать на полу" im Russischen

<>
Нам приходилось умолять, перехватывать и красть, работать по 18 часов в день, спать на полу, забывать про еду, семьи и друзей, чтобы построить это место. We had to beg, borrow and steal, work 18 hours, sleep on the floor, skip meals, family and friends to build this place up.
Страдая от сильной боли из-за полученного ранее заболевания, Амани была вынуждена спать на полу. While in poor health and severe pain from a previous medical condition, she was forced to sleep on the floor.
Представители Программы по защите детей и подростков в районе Эскуинтле сообщили Специальному докладчику о том, что в Эскуинтле имеются очень дешевые ночлежки, в которых бездомные дети имеют возможность спать на полу за три кетсаля. Representatives from the Escuintla Community Child and Youth Protection Programme told the Special Rapporteur that there are very cheap boarding houses in Escuintla where the street children pay Q3 to sleep on the floor.
20 февраля 2005 года автор повторно подтвердил, что в специальном приемнике-распределителе, в котором он содержался с 13 июля по 4 августа 1999 года, отсутствовали даже кровати и что заключенные были вынуждены спать на полу, при этом свидания с родственниками или адвокатами были запрещены. On 20 February 2005, the author reaffirmed that the detention centre where he was held between 13 July and 4 August 1999 was not even equipped with beds, so that detainees slept on the floor, with no visits with relatives or lawyers allowed.
Спать на ковре — это класс. Sleeping on a carpet is great.
Придя в себя, я понял, что лежу на полу. When I came to, I found myself lying on the floor.
Русские, вероятно, надеются, что можно спать на одной кровати с собаками и не набраться политических блох. The Russians probably hope that sleeping with dogs won’t give them political fleas in the morning.
Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп. I called the police as soon as I saw his dead body on the floor.
Примерно 40% домашних собак позволено спать на кроватях их владельцев. Roughly 40% of house dogs are allowed to sleep on their owners' beds.
Он сидел на полу. He was sitting on the floor.
Что я должен спать на диване, но забудь об этом. That I had to sleep on the couch, but I'll get over it.
Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда. She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly.
Ты предполагаешь, что я буду спать на диване? Are you suggesting I sleep on the couch?
Теперь на третьем этаже ТПУ "Планерная" среди размеченных на полу парковочных мест идет бойкая торговля. Now, lively trade is occurring on the third floor of the "Planernaya" transport hub among the parking places marked out on the ground.
Будешь спать на диване. Sleep on the sofa for the night.
Они останавливались, трогали выбоины от осколков в каменных стенах; многие плакали или смотрели вниз в поисках следов крови на полу. They stop to touch the gashes left by shrapnel in the stone walls, many weeping or bending down to look for traces of blood beside the tracks.
Должен ли спать на футоне? Should I sleep on a futon?
Сенсор Kinect установлен на полу перед телевизором на стойке. A Kinect sensor is position on the floor in front of a TV on a stand.
Если, конечно, ты не обладаешь волшебным умением спать на ходу. Unless you have some magical ability to sleep while you're walking.
Во втором случае комната не проветривалась, и температура достигала более 100 градусов по Фаренгейту, и заключенный находился в почти бессознательном состоянии на полу, а рядом с ним лежали пучки волос - "как оказалось, он всю ночь рвал на голове волосы". On another occasion the room was unventilated, the temperature over 100 degrees Fahrenheit, and the detainee was almost unconscious on the floor with a pile of hair next to him - "he had apparently been pulling it out throughout the night."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.