Usage examples of "спросу" in Russian with translation to English

<>
Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу. Silicon Valley itself was built on demand.
Узел уже известен и запускает проводку по спросу. The site is already known and is stated on the demand transaction.
Соответственно, рынки нефти приспосабливаются к более высокому спросу. Accordingly, oil markets are adjusting to stronger demand.
Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу. This surge in business spending boosted overall demand.
Торговля является приводным ремнем, посредством которого предложение приспосабливается к спросу. Trade is the transmission belt through which supply adjusts to demand.
Что возвращает нас к нашим старым друзьям, спросу и предложению. Bringing us back to our old friends, supply and demand.
То же самое применимо и к возрастающему спросу на энергию: And the same applies to the increasing demand for energy:
и то и другое усиленно рекламируются, что ведет к неестественному спросу. both have been marketed heavily, creating unnatural demand.
Аналитика склад является обязательной и должна быть введена для проводки по спросу. The warehouse dimension is set to mandatory and must be entered on the demand transaction.
Аналитика узла задана как обязательная и должна быть введена для проводки по спросу. The site dimension is set to mandatory and must be entered on the demand transaction.
Вот почему АБИИ может принести небольшой, но очень необходимый импульс совокупному спросу на мировом уровне. That is why the AIIB could bring a small but badly needed boost to global aggregate demand.
Транспортным сетям в странах с развивающейся экономикой придется значительно развиться, для того, чтобы соответствовать растущему спросу. Transportation networks in emerging economies will have to expand vastly to keep up with this growing demand.
В то же время немного лучше обстоят дела с экспортом услуг из Индии, возможно, благодаря спросу США. At the same time, India’s exports of services are doing somewhat better, perhaps because of demand from the United States.
При настройке параметров прогнозирования спроса можно определить типы проводок по спросу, для которых требуется собирать исторические данные. When you set up the parameters for demand forecasting, you define the types of demand transactions for which to collect historical data.
Опасения относительно избыточных инвестиций и "городов-призраков" зациклены на стороне предложения, не уделяя должное внимание растущему спросу. Fears of excess investment and "ghost cities" fixate on the supply side, without giving due weight to burgeoning demand.
(Необязательно) Расчет точности прошлых прогнозов спроса по отношению к фактическому спросу в прошлом для повышения точности прогноза. Optional: Calculate the accuracy of past demand forecasts against past actual demand to improve forecast accuracy.
В этом разделе описывается, как рассчитать точность прошлых прогнозов спроса по отношению к фактическому спросу в прошлом. This topic describes how to calculate the accuracy of past demand forecasts against past actual demand.
Например, они могут накапливать скрытые дисбалансы по спросу и предложению, которые неожиданно могут обнаружиться, когда будет перейдена грань. For instance, they can pile up hidden imbalances in supply or demand, which may suddenly be revealed when a threshold is breached.
На Индию и Китай приходится немногим более половины данного увеличения. Страны Ближнего Востока добавят к спросу ещё 11%. China and India account for just over half of this increase, with Middle East countries contributing a further 11% to demand.
Оно движет экономический рост от опасной чрезмерной зависимости от внешнего спроса, при этом смещая поддержку к неиспользованному внутреннему спросу. It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!