Exemplos de uso de "стоила" em russo com tradução "be"

<>
А та коза стоила 120 долларов. And that goat was $120.
Почему эта железяка так дорого стоила? Why was this piece of cutlery worth so much?
Вопрос в том, стоила ли овчинка выделки? The question is, was it worth it?
Я говорил вам, что терапия не стоила выеденного яйца. I told you guys therapy was a crock.
Тогда тебе повезло, что твоя жертва стоила так мало. Then you're lucky the man you killed was not high value.
Её просто нельзя было превысить Нельзя, чтобы она стоила больше, чем 100 000 рупий, или 2 000 долларов. You can't cross that envelope, which is 100,000 rupees, 2,000 dollars.
В то время Infiniti Q45 стоила примерно 45 тысяч долларов, и гораздо более успешные рэперы могли о ней только мечтать. An Infiniti Q45 retailed at about 45k at the time and that was major for even the biggest rapper in the game at the time.
Наш проект с самого начала сохранил компании 35 миллионов долларов, это примерно 4% от 900 миллионов долларов, которые стоила партия Ford Taurus. We saved Ford 35 million dollars doing it this way, day one, which is the equivalent of the Ford Taurus at a four percent margin of an order for 900 million dollars worth of cars.
Мы выяснили это, когда нефть стоила 100 долларов и продолжала расти в 2012 году. Из-за этого выдохлась сланцевая революция в Америке. We found that out when oil was at $100 and climbing in 2012, which drew out a flash of American shale.
Когда "модель T" была выпущена (все цены, что на слайде, приведены в соответствии с покупательной способностью доллара на 2007 год) Фордовская "модель T" стоила $ 19 700. When the Model T was launched - and this is, by the way, all the figures that are adjusted to 2007 dollar prices - Model T was 19,700 by Ford.
Эти сотрудники отмечали также, что если учитывать эксплуатационные требования в отношении перевозки грузов и персонала, то перевозка грузов и пассажиров на разных специально сертифицированных летательных аппаратах стоила бы существенно дороже. These officers also noted that, considering the operational requirements for transporting cargo and personnel, it would be much more expensive to transport cargo and passengers on separately certified aircraft.
Как пишет Томас Фридман (Thomas Friedman) в своей статье в Foreign Policy за 2006 год «The First Law of Petropolitics» (Первый закон нефтяной политики) (статья была написана в то обворожительное время, когда нефть максимально стоила 60 долларов за баррель): As Thomas Friedman describes in his seminal 2006 Foreign Policyarticle, “The First Law of Petropolitics” (written in that charming time when “high” price of oil was $60):
В истории нет случаев, когда рыночная стоимость предложенных в обеспечение активов ничего не стоила по сравнению со стоимостью кредита, за исключением случаев отчуждения частной собственности в пользу государства при коммунистах. Но трудно представить себе, что при чистой текущей стоимости активов частные кредиторы не понесут значительных убытков. Total haircuts don’t happen historically – except in the wake of communist takeovers – but it is hard to imagine that private creditors won’t suffer huge losses in net present value.
Тот велосипед стоил слишком дорого. The price of that bicycle was too high.
Твое райское блаженство того стоило? Was your heaven worth it?
Не стоило нас так называть. That was just uncalled for.
Джим, не стоит так шутить. Jim, this isn't something you fool about.
Эта книга не стоит прочтения. This book isn't worth reading.
Это твой кабриолет внизу стоит? Is that convertible your car?
На ней мой термос стоит. My thermos is in there.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!