Exemplos de uso de "стратегических вооружений" em russo

<>
Со временем, договоры об ограничении стратегических вооружений стали мерой политических отношений. In time, strategic arms control treaties became the measure of the political relationship.
Соединенные Штаты и НАТО должны обратить внимание на сочетание российской программы модернизации неядерных стратегических вооружений и доктрины «деэскалации». The United States and NATO should pay attention to the combination of Russia’s nonnuclear strategic weapons modernization program and its “de-escalation” doctrine.
Это было бы несовместимо с ограничительными положениями Договора по ПРО, который признается подписавшими его сторонами в качестве важнейшего фактора стратегической стабильности и незаменимого компонента дальнейшего сокращения стратегических вооружений. These would be incompatible with the limiting provisions of the ABM Treaty, which has been recognized by its signatories as a critical component of strategic stability and an indispensable element to further reduce strategic armaments.
И все же самой большой внешнеполитической ошибкой стал новый договор по сокращению стратегических вооружений. Despite all of this, the president's New Strategic Arms Reduction Treaty (New-START) with Russia could be his worst foreign policy mistake yet.
Международное гуманитарное право требует соразмерности ответных действий в ходе вооруженных конфликтов, и это касается как обычных, так и стратегических вооружений. The application of international humanitarian law requires proportionality of response in armed conflicts, as regards both conventional and strategic weapons.
Кроме того, соглашение по противоракетной обороне и сокращению стратегических вооружений также пока не было достигнуто. Missile defense and strategic arms reduction are still on the table.
Договор СНВ-3 ввел ограничения на количество развернутых стратегических вооружений, но когда началась реализация договора, Россия в основном уже соответствовала поставленным условиям. New START placed a cap on deployed strategic weapons, but Russia for the most part was already meeting those targets when the treaty began to be implemented.
Буш не был против сокращения стратегических вооружений, однако он хотел с осторожностью продвигаться по этому пути. Bush did not oppose strategic arms reductions, but he wanted to proceed carefully.
Оборонные расходы резко уменьшились. В 1990-х годах и в начале 2000-х годов российские вооруженные силы почти не закупали новых стратегических вооружений. Defense spending crashed, and the Russian military bought little in the way of new strategic weapons in the 1990s and early 2000s.
Но последние события это не единственная угроза контролю стратегических вооружений со стороны США и России – по двум причинам. But recent events aren’t the only threat to strategic arms control between the United States and Russia — for two reasons.
План мероприятий сотрудничества между США и Россией включает такие вопросы, как договоры по сокращению стратегических вооружений и нераспространению ядерного вооружения, НАТО, Афганистан, Иран, Центральная Азия, Северная Корея и постсоветское пространство. The agenda of US-Russian relations includes issues such as treaties on the reduction of strategic weapons and on nuclear non-proliferation, NATO, Afghanistan, Iran, Central Asia, North Korea, and the post-Soviet space.
С одной стороны, мы стали свидетелями положительных изменений в сфере реального разоружения, в частности в области стратегических вооружений. On the one hand, we have witnessed positive developments in tangible disarmament, especially in the field of strategic arms.
Так, все еще не вступил в силу Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и еще даже не начались переговоры о запрещении производства расщепляющихся материалов, а согласованные сокращения развернутых стратегических вооружений не носят ни проверяемый, ни необратимый характер. The CTBT had yet to enter into force; negotiations for a ban on the production of fissile material had not even started; and the agreed reductions of deployed strategic weapons were neither verifiable nor irreversible.
Процессу ограничения стратегических баллистических ракет было положено начало договорами об ограничении стратегических вооружений (ОСВ) в 70-х годах. The process of limiting strategic ballistic missiles began with the strategic arms limitation treaties (SALT) of the 1970s.
Обама возвещает о сокращении единиц стратегических вооружений с 2 200 до 1 550, однако забывает упомянуть, что при этом Россия сохранит у себя более 10 тысяч ядерных боеголовок, которые называются тактическими, потому что они предназначены для ракет, не достигающих американского континента. Obama heralds a reduction in strategic weapons from approximately 2,200 to 1,550 but fails to mention that Russia will retain more than 10,000 nuclear warheads that are categorized as tactical because they are mounted on missiles that cannot reach the United States.
Соединенные Штаты и Российская Федерация продолжали свои двусторонние переговоры, главным образом в рамках переговоров об ограничении и сокращении стратегических вооружений (ОССВ). The United States and the Russian Federation continued their bilateral negotiations mainly in the framework of the Strategic Arms Reduction Talks (START).
Кроме того, Лугар полностью поддерживал видение Обамы, как и Рональда Рейгана до него, мира без ядерного оружия, и его одобрение нового договора СНВ с Россией, сократившего количество развернутых стратегических вооружений, имело решающее значение в обеспечении его узкой ратификации Сенатом в прошлом году. Beyond that, Lugar had fully supported Obama's vision, like that of Ronald Reagan before him, of a world without nuclear weapons, and his endorsement of the New START treaty with Russia, reducing the number of deployed strategic weapons, was crucial in securing its narrow ratification by the Senate last year.
Новый договор о сокращении стратегических вооружений (СНВ) — это вполне осмысленная попытка снизить опасность ядерной угрозы, выдержанная в традициях Джона Кеннеди и Роналда Рейгана. The new Strategic Arms Reduction Treaty is a sensible effort to roll back the nuclear threat, in the tradition of John F. Kennedy and Ronald Reagan.
Кроме того, Венесуэла полагает, что группа правительственных экспертов должна рассматривать этот вопрос сбалансированно и учитывать актуальные изменения в производимых мощными в военном отношении государствами расходах, вызванных проведением исследований и разработкой новых технологий в области стратегических вооружений, динамика которых отрицательно сказывается на безопасности других стран. Furthermore, Venezuela believes that the group of governmental experts should treat this subject in a balanced way and include relevant variables in expenditures by militarily important States aimed at the investigation and development of new technologies in the area of strategic weapons whose variables have a negative effect on the security of other countries.
США должны извлечь выгоду из данной ситуации, используя обеспокоенность России и ее интересы для побуждения Китая присоединиться к усилиям по сокращению стратегических вооружений. The US should capitalize on this situation, leveraging Russian concerns and interests to induce China to join strategic arms-control efforts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.