Ejemplos de uso de "судьи" en ruso con traducción al inglés

<>
Но судьи оценят чистосердечное признание. But the judges appreciate a confession.
Обоснованность аргументов судьи Скалиа весьма сомнительна по двум причинам. Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons.
Тем не менее, судьи продолжают вызывать его в суд. Yet magistrates continue to haul him into court.
Так что, вы говорите, как я понимаю, что судьи были неправы, не подняв флаг. So what you're saying, I think, is that referees were wrong in not throwing the flag.
Постепенная маргинализация ВТО также ослабит ее способность внушать доверие при выполнении ее ключевой роли судьи торговых споров. The gradual marginalization of the WTO would also erode its credibility in fulfilling its key role as adjudicator of trade disputes.
Мне кажется, что ты смотришь на все в мире, глазами судьи Большой Лиги, и ждешь мгновенной реакции. I guess it's not much when you look at real problems in the world, like Major League umpires not using instant replay.
В данном случае, да, судьи сделали ошибку. In this case, yes, the refs made a mistake.
Это судебный помощник судьи Харпер. That's, uh, Judge Harper's law clerk.
Или, возможно, Судьи просто отреагировали на постоянное стремление Администрации перехитрить. Or perhaps the Justices were simply reacting to the Administration's constant overreaching.
Согласно генеалогическим записям, у судьи был сын, чья родословная ведет к Джереми Фюрту. According to genealogical records, the magistrate had a son whose bloodline traces to Jeremy Furth.
Выборы имеют смысл, только если их считают свободными и справедливыми, а для этого необходимы независимые судьи. Elections are meaningful only if they are perceived to be free and fair, which requires independent referees.
Хорошо осознавая все сложности и опасности - и стремясь избежать охлаждения отношений с любой из сторон - Китай в диалоге между Америкой и Северной Кореей хочет играть роль организатора, а не третейского судьи. Well aware of the complexities and hazards-and seeking to avoid alienating any of the parties-China is willing to play the role of convener, but not adjudicator, of an American-North Korean dialogue.
С другой стороны, если бы МВФ попытался работать, скажем, в качестве международного судьи по национальной валютной политике, то он бы столкнулся с непреодолимыми проблемами связанными с принятием и осуществлением решений. By contrast, an IMF that attempted to act, say, as an international umpire of national exchange-rate policies would face insurmountable implementation and acceptance problems.
Судьи поддерживают принцип параллельной юрисдикции. The judges support the principle of concurrent jurisdiction.
Если Коллегия подтверждает наличие нарушения, она направляет просьбу об освобождении от должности судьи в Совет юстиции. In case the Collegium confirms the alleged violation, it addresses a request for removal to the Council of Justice.
Затем, по словам адвоката, заявителя перевели из полицейского изолятора в распоряжение Главного судьи. Counsel states that the complainant was then taken from the police detention centre to the Chief Judicial Magistrate.
Для своих разрозненных этнических групп она выполняла двойную функцию судьи и хитреца, умиротворяя местное соперничество и защищая маленькие нации от хищнических государств. To its scattered ethnic groups, it performed the twin roles of referee and bouncer, pacifying indigenous rivalries and protecting pint-sized nations from predatory states.
Рассматривать дела будут разные судьи. The cases will be presided over by different judges.
4 сентября 2001 года он отказался от должности судьи Апелляционного суда, с тем чтобы занять свой нынешний пост. He demitted office as a Justice of Appeal on 4 September 2001 in order to assume his present post.
Во Франции парижские судьи годами пытались предъявить официальное обвинение в коррупции бывшему президенту Жаку Шираку. In France, Paris magistrates attempted for years to indict former President Jacques Chirac on charges of corruption.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.