Beispiele für die Verwendung von "сценария" im Russischen

<>
Имеются следующие варианты данного сценария: The following are variations for this scenario:
В поле Имя сценария выберите сценарий. In the Script name field, select the script.
Нет ни сценария, ни режиссёра, никакой такой ерунды. There's no writing, there's no scripting, there's no nonsense.
Кларк помогал в написании сценария. Clarke helped to write the screenplay.
Повторение этого сценария кажется возможным: A repeat of this scenario seems possible:
На этот раз придерживайтесь сценария, губернатор. Stick to the script this time, governor.
Как мог бы сказать Вуди Аллен, это все равно что разница между написанием сценария и постановкой фильма. As Woody Allen could tell you, it is akin to the difference between writing a screenplay and making a movie.
Три сценария для мировой экономики Three Scenarios for the Global Economy
Текст сценария будет отображаться в поле Текст. The text of the script will appear in the Text field.
Применительно к аудиовизуальным произведениям авторское право истекает через 70 лет после окончания года, в который умирает любое из следующих лиц: главный режиссер, автор сценария, режиссер-постановщик и композитор музыки, специально написанной для использования в аудиовизуальном произведении. For audio-visual works, copyright ends 70 years after the end of the year in which any of the following persons die: the principal director, the author of the screenplay, the scriptwriter and the composer of music specifically created for use in an audio-visual work.
Нельзя недооценивать опасность подобного сценария. The danger implied by this scenario should not be underestimated.
Похоже, что Трамп отказался от такого сценария. Trump appears to have dispensed with that script.
Логическое обоснование такого сценария весьма прямолинейно. The rationale for this scenario is straightforward.
Просто звони по списку и держись сценария. Just dial the number on the sheet and stick to the script.
В этом подразделе описываются оба сценария. This topic describes both of these scenarios.
Они создают декорации, но у них нет сценария. They’re building sets, and they don’t have a script.
Решение интеграции включает четыре ключевых сценария. The integration solution enables four key scenarios:
Добавление сценария обслуживания клиентов или примечания в запись номенклатуры Add a customer service script or note to an item record
Существует два типичных сценария смешанной среды: There are two mixed environment scenarios that are common:
Без сценария, можно переигрывать, кричать на всех, сказочная работа. No script, overacting, screaming at everybody - what a gig.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.