Exemples d'utilisation de "сырым" en russe

<>
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: The Stability Pact is too crude and technocratic:
Иногда, попадался пескарь, тогда мы его ели сырым. Sometimes we'd catch a fish and eat it raw.
Под сырым небом председательствовал главный имам, в серой шапке, сделанной из кожи утробного ягненка. Under a damp sky, the chief imam, in a gray hat made from fetal lamb's skin, presided.
Это единственное мясо которое ты можешь есть сырым. It's the only meat you can safely eat uncooked.
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: 3% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков. The Stability Pact is too crude and technocratic: a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians.
А, как известно, блюда с сырым мясом чаще встречаются во французской и бразильской кухне. And, as it happens, raw-meat dishes are more common in French and Brazilian cuisines.
Можно было кормить сырым мясом сидевшего в клетке тигра (взятого напрокат в зоопарке), а конфетами — сидевшую в клетке женщину. Guests fed a caged tiger (borrowed from the circus) raw meat and a caged woman candy.
А ещё есть сырая нефть. You have the crude oil.
Мы часто едим рыбу сырой. We often eat fish raw.
Я хотел сбежать от холодной, сырой и депрессивной лондонской погоды. Well, I had to escape the chilly, wet, depressing London weather.
А мы хорошо, если могли обсосать сырую тряпку. Best we could manage was to suck on a piece of damp cloth.
Вы съели целую коробку сырых спагетти. You ate a whole box of uncooked spaghetti.
Так, я знаю, почему я сижу в сырой тусклой коморке. So, I know why I'm sitting in a dank, sunless little room.
А что может быть хуже сырого сандвича? And what is worse than a soggy sandwich?
Мы видим, что нас окружает что-то зелёное и сырое. We see the green moist color surrounding us.
Их - сырая и грубая, но готова. Theirs is crude and uninspired, but it's ready.
Персиковый цвет с сырой рыбы? Peach blossoms from raw fish?
Ну, те трансформаторы могут быть неустойчивыми, особенно в сырую погоду. Well, those transformers can be volatile, particularly in wet weather.
Земля в этот сырой апрельский полдень была еще влажной от утреннего дождя. The ground that drizzly April afternoon was still damp from the morning's rain.
Рис, ты не будешь есть сырую картошку! Rhys, you are not eating uncooked potatoes!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !